Oferta tłumaczenia
Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język chiński
Jestem absolwentką studiów licencjackich oraz magisterskich na kierunku Sinologia Uniwersytetu Jagiellońskiego. W 2020 roku zostałam stypendystką Instytutu Konfucjusza, dzięki któremu rozpoczęłam studia magisterskie ze specjalnością nauczanie języka chińskiego jako języka obcego na Pekińskim Uniwersytecie Języków Obcych.
W 2018 roku przebywałam na rocznym stypendium w Chinach na Nankińskim Uniwersytecie Technicznym, gdzie doskonaliłam swoje umiejętności językowe oraz miałam okazję bliżej zapoznać się z kulturą chińską. Ponadto w 2017 roku ukończyłam również miesięczny kurs językowy na Narodowym Uniwersytecie Chengchi na Tajwanie. W 2018 roku uczestniczyłam w Szkole Prawa i Kultury Chin na Uniwersytecie Jagiellońskim, w ramach tego kursu pogłębiłam swoją znajomość chińskiego systemu prawnego.
Posiadam następujące certyfikaty językowe: HSK5 (Chinese Proficiency Test) oraz HSKK (Proficiency Test of Speaking Chinese). Językiem chińskim posługuję się biegle, zarówno w piśmie jak i w mowie. Posługuję się znakami tradycyjnymi oraz uproszczonymi.
W ramach studiów byłam szkolona w zakresie tłumaczeń specjalistycznych (m. in. technicznych, biznesowych oraz prawniczych), zwykłych pisemnych (literackich) oraz ustnych (tłumaczenia symultaniczne oraz konsekutywne). Posiadam doświadczenie w tłumaczeniach specjalistycznych IT (interfejs oprogramowania) oraz medycznych (aplikacja służąca do wczesnej diagnostyki raka płuc). Obecnie wspólpracuję z marką Changhong wykonując tłumaczenia sloganów reklamowych nowych produktów (sprzęt AGD, elektronika) wprowadzanych na polski rynek. Wykonuję tłumaczenia dokumentów, które wymagają specjalistycznej wiedzy oraz obeznania z językiem chińskim. W celu dokonania precyzyjnego przekładu każdy tekst poddaję dokładnej korekcie natywnego użytkownika języka. W razie ewentualnych wątpliwości, wszelkie napotkane problemy konsultuję z Chińczykami.
Opinie na temat użytkownika