Zaloguj się Załóż konto

Oferta tłumaczenia

Wykonam tłumaczenie z języka włoskiego na język polski

Cennik
Tłumaczenia ustne:
ustne konsekutywne
150,00 zł / 1 godz.
Tłumaczenia pisemne:
zwykłe
40,00 zł / 1500 zzs.
specjalistyczne
60,00 zł / 1500 zzs.
korekty
25,00 zł / 1500 zzs.

Szanowni Państwo,
Nazywam się Anita Skrońska i jestem zawodowym tłumaczem języka włoskiego. Jestem Polką, choć moją drugą ojczyzną są Włochy, w których spędziłam ponad szesnaście lat. Zdobyłam tam wyższe wykształcenie,  Tytuł licencjata filologii angielskiej obroniłam na Uniwersytecie w Turynie, studiując język i literaturę angielską.  Po studiach, skończyłam w Turynie roczny kurs podyplomowy z zakresu tłumaczeń prawnych dla Instytucji Unii Europejskiej. Przed wyjazdem do Włoch studiowałam na Wydziale Italianistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Jestem tłumaczem języka włoskiego przy Sądzie w Turynie.
Od 2000 roku zajmuję się zawodowo tłumaczeniami pisemnymi oraz ustnymi, oferując pełen zakres usług tłumaczeniowych. Wykonuje tłumaczenia pisemne w następujących kombinacjach językowych:  z włoskiego na polski i z polskiego na włoski oraz z angielskiego na polski lub włoski. Wykonuje  tłumaczenia ustne (symultaniczne, konsekutywne, szeptane), tłumaczenia pisemne – pełen zakres, obsługa podczas targów i imprez branżowych, consulting i pośrednictwo w nawiązywaniu kontaktów i w dalszej współpracy z włoskimi i polskimi kontrahentami, badania rynku,  pośrednictwo w organizowaniu targów i imprez branżowych, korespondencja handlowa. Uczestniczę jako tłumacz w różnorodnych imprezach targowych.
Specjalizuje się w tłumaczeniach technicznych, zwłaszcza tłumaczeniach dokumentacji przetargowych. Przetłumaczyłam na język polski czerwony i żółty FIDIC. Wykonuje również tłumaczenia prawne.
W mojej wieloletniej karierze tłumacza pracowałam zarówno jako tłumacz free lancer jak i tłumacz zatrudniony na stanowisku. W 2006 roku pracowałam jako tłumacz języka angielskiego podczas XX Zimowych Igrzysk Olimpijskich w Turynie. Pracowałam jako Project Manager w dziale tłumaczeń technicznych w Mediolanie w firmie Saipem, przy projekcie budowy terminalu LNG skroplonego gazu ziemnego w Świnoujściu dla firmy Polskie LNG.  Po Powrocie do Polski pracowałam jako tłumacz w firmie Deni Cler Milano, z branży mody,  następnie jako tłumacz techniczny w firmie Salini – Impregilo budującej w Polsce autostrady oraz w firmie Salcef costruzioni edili e ferroviarie przy budowie i renowacji Kościerskiego korytarza kolejowego. Pracowałam tez jako lektor języka włoskiego w Warszawie i w Gdańsku.
Obecnie prowadzę samodzielną działalność , posiadam polski numer NIP i wystawiam faktury.
Współpracuję z przedsiębiorstwami oraz klientami z całej Polski oraz z zagranicy. Wieloletnie doświadczenie wsparte zdobytym wykształceniem filologicznym i ciągłym dążeniem do doskonalenia warsztatu tłumacza sprawiają, że moją pracę charakteryzuje wysoka jakość. Pracując osobiście nad każdym zleceniem, mam możliwość zaoferowania stawki preferencyjnej względem biur tłumaczeń.. Dokumenty przekazywane przez klientów objęte są klauzulą poufności.
Koszt tłumaczenia pisemnego zależy od rodzaju tekstu i terminu realizacji zamówienia, a ustnego – od miejsca i czasu trwania zlecenia.  Na życzenie, prześlę moje cv wraz z referencjami. W celu uzyskania  dokładnych informacji, proszę o kontakt telefoniczny nr Tel 519573458

Specjalizacje
administracjabiznes, handelbudownictwoekonomia, finansegastronomiagospodarkainformatyka, ITksięgowość, rachunkowośćliteraturamarketingmotoryzacjapodatkipolitykaprawoprzemysłtechniczneturystyka, hotelarstwoubezpieczeniaUnia Europejska
Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Opinie

Opinie na temat użytkownika

Użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.