Jeśli tłumacz posiada wiedzę z zakresu jakiejś dziedziny naukowej, to może wykonywać tłumaczenia specjalistyczne. W tym przypadku konieczne jest posługiwanie się złożoną terminologią, na przykład z zakresu prawa czy medycyny. Czasami tłumacz musi się dodatkowo konsultować ze specjalistami z danej dziedziny.
Tłumaczenia pisemne oraz ustne polsko-indonezyjskie/ indonezyjsko-polskie oraz fancusko-indonezyjskie / indnezyjsko-francuskie. Zapraszam do kontaktu! więcej »