Oferta tłumaczenia
Wykonam tłumaczenie z języka angielskiego na język polski
Tłumaczenia w obie strony.
Oferuję tłumaczenia artykułów, instrukcji, stron internetowych, broszur informacyjnych, dokumentów, korespondencji itp. Dodatkowo staram się aby przetłumaczony materiał był graficznie maksymalnie zbliżony do oryginału. Współpracuję z różnymi osobami, które w razie potrzeby wspierają mnie w tłumaczeniach wybranych tekstów w bardziej specjalistycznych obszarach. W zakresie wystawiania faktur (o ile jest taka potrzebna) współpracuję z portalem Useme,com.
Oferuję tłumaczenia dla osób indywidualnych oraz dla firm, ponadto współpracuję z kilkoma biurami tłumaczeń, które zlecają mi wykonywanie tłumaczeń dla swoich klientów.
Oferuję tzw. TŁUMACZENIA ZWYKŁE czyli przesyłane e-mailem, nie wykonuję TŁUMACZEŃ PRZYSIĘGŁYCH (UWIERZYTELNIONYCH) czyli z pieczątką i podpisem zwrotnie wysyłanych tradycyjną pocztą.
Zapewniam atrakcyjne ceny i terminy realizacji.
W celu zlecenia tłumaczenia mam prośbę o przesłanie materiałów e-mailem do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny. W ciągu maksymalnie kilku godzin odpiszę podając proponowaną wycenę i termin realizacji. Adres e-mail widoczny jest pod zdjęciem po lewej stronie.
Translations in both directions.
I offer translations of articles, instructions, websites, information brochures, documents, correspondence, etc. Additionally, I try to ensure that the translated material is graphically as close to the original as possible. I cooperate with various people who, if necessary, support me in translating selected texts in more specialized areas.
I offer translations for individuals and companies, and I also cooperate with several translation agencies that commission me to perform translations for their clients.
I offer translations sent by e-mail, I do not perform CERTIFIED TRANSLATIONS, i.e. with a stamp and signature returned by traditional mail.
I provide attractive prices and deadlines.
In order to order a translation, I have a request to send materials by e-mail for a free and non-binding quote. I will reply within a maximum of a few hours, providing a proposed quote and deadline. My e-mail address is visible under the photo on the left.
3 ostatnie opinie na temat użytkownika
Jakość tłumaczenia, krótki termin, dobra cena, kontakt, generalnie wszystko super! Zdecydowanie polecam!
Gorąco polecam! Instrukcja została przetłumaczone bardzo dokładnie i terminowo. Stosunek ceny do jakości jak najbardziej na duży plus.
Super tłumaczenie. Graficznie instrukcja wygląda jak oryginalna. Bardzo profesjonalne podejście, terminowość oraz podejście do klienta. Naprawdę polecam i będę wracał !!!