Oferta tłumaczenia
Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język angielski
Cennik
Tłumaczenia pisemne:
zwykłe
15,00 zł / 1000 zzs.
Dzień Dobry!
Nazywam się Klaudia Tyczkowska jestem magistrem Anglistyki ze specjalizacją tłumaczeniową. Wiedzę i umiejętności tłumaczeniowe zdobyłam na Uniwersytecie Wrocławskim.
Zajmuję się tłumaczeniami zwykłymi takimi jak:
- Poezja
- Proza
- Strony internetowe
- CV oraz listy motywacyjne
- Materiały reklamowe
- Opisy produktów
- Instrukcje obsługi
- Publikacje naukowe
- Streszczenia prac dyplomowych
Oferuję dobrą jakość starannie wykonanego tłumaczenia za niską cenę.
Skontaktuj się z tłumaczem
Próbne tłumaczenie
An extraordinary meeting of the company's board of directors has been scheduled for this Wednesday. The topic of the meeting will be to set and discuss the 2016 budget. Financial results for the previous year will also be presented. An important point of the meeting will be to agree on a date for the introduction of a recovery plan. The plan focuses on eliminating production stoppages and the financial losses incurred as a result.
Na najbliższą środę zaplanowano nadzwyczajne posiedzenie zarządu spółki. Tematem spotkania będzie ustalenie i przedyskutowanie budżetu na rok 2016. Przedstawione będą również wyniki finansowe z roku poprzedniego. Istotnym punktem spotkania będzie uzgodnienie terminu wprowadzenia planu naprawczego. Plan dotyczy przede wszystkim wyeliminowania przestojów w produkcji, a co za tym idzie ponoszonych z tego tytułu strat finansowych.
Opinie
Opinie na temat użytkownika
Użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.