Oferta tłumaczenia
Wykonam tłumaczenie z języka hiszpańskiego na język polski
Profesjonalizm za którym stoi 13 lat doświadczenia.
Od ponad 13 lat działam na rynku jako tłumacz tekstów głównie technicznych i prawniczych. Tłumaczenia to moja wielka pasja, każdy projekt to okazja do rozwoju i poszerzania wiedzy. Teksty z którymi spotykam się na co dzień obejmują tematy takie jak: kolejnictwo, budownictwo, mechanika czy medycyna jak również teksty prawnicze (umowy, dokumentacje przetargowe, bilanse).
Korzystam z narzędzi CAT (oprogramowanie wspierające proces tłumaczenia), które generuje nie tylko oszczędności ale i zapewnia spójność stosowanej terminologii.
Wykształcenie
Uniwersytet Warszawski – Instytut Lingwistyki stosowanej – specjalizacja tłumaczeniowa (hiszpański, angielski)
XXXIV LO z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Miguela de Cervantesa – profil dwujęzyczny (hiszpański)
Główne specjalizacje
kolejnictwo,
maszyny produkcyjne i budowlane,
spawalnictwo,
ciepłownictwo,
tłumaczenie umów
tłumaczenie pism sądowych,
KRS,
dokumentacja przetargowa,
umowy o współpracy założycielskie, licencyjne, etc.,
komponenty sieci IT
energetyka
teksty medyczne w zawężonym zakresie.
Opinie na temat użytkownika