Oferta tłumaczenia
Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język włoski
Jestem absolwentką NKJO i filologii włoskiej na Uniwersytecie Śląskim, które ukończyłam z tytułem magistra. Moja przygoda w branży translatorskiej, rozpoczęta 16 lat temu od pracy w zakładzie przemysłowym, początkowo na stanowisku tłumacza, a następnie kierownika produkcji, była poprzedzona wieloletnim nauczaniem języka włoskiego i angielskiego w szkołach prywatnych i państwowych. Niewątpliwie, pierwsze doświadczenia zdobywane w branży ściśle technicznej, nacechowały moje zainteresowania i dalszy rozwój w sektorach przemysłowych. Od kilkunastu lat obsługuję polsko-włoskie przedsiębiorstwa, świadczę usługi zarówno dla biur tłumaczeń, wydawnictw, jak i klientów indywidualnych potrzebujących krótkoterminowego lub długofalowego wsparcia w tej dziedzinie. Wieloletnie doświadczenie w przekładzie tekstów ofertowych, biznesowych i przetargowych dla wiodących przedsiębiorstw europejskich, a także wsparcie podczas konferencji, czy szkoleń z zakresu przepisów BHP, przy wdrażaniu nowych linii przemysłowych lub maszyn, zachęciło mnie do zajęcia się również przekładem pisemnym instrukcji różnego rodzaju poznanego podczas delegacji sprzętu: od maszyn wykorzystywanych w środowiskach stricte produkcyjnych (tokarki, zgrzewarki, chłodziarki, giętarki do rur, maszyny do cięcia kabli, piece, pakowarki różnego rodzaju, linie wykorzystywane w produkcji przemysłowej, zautomatyzowanej, maszyny rolnicze, prasy, pojazdy dla służb komunalnych itp.) po drobne sprzęty gospodarstwa domowego. Moje dotychczasowe doświadczenie obejmuje branżę kolejnictwa (również bezpośrednio dla Włoskich Kolei Państwowych, czy zarządów włoskich spółek trudniących się produkcją sprzętów domowych, ale także akcesoriów dla dzieci), transportu, instalacji i montażu. Zajmuję się również przekładem tekstów handlowych, stron internetowych (w obydwóch parach językowych), pism, umów, protokołów itp. Wiele przetłumaczonych przeze mnie tekstów można spotkać na włoskich stronach internetowych. Technologia przemysłowa i budowa maszyn stała się z biegiem czasu moją swoistą pasją i nieustannym pragnieniem zgłębiania wiedzy w tym zakresie, skłaniając mnie do śledzenia nowych technologii w literaturze specjalistycznej i w dedykowanych programach włoskojęzycznych. Pracuję w zespole polsko-włoskim, oferując tym samym, na życzenie, dostosowanie stylu przekładu do indywidualnych potrzeb klienta. W ramach prowadzonej działalności wystawiam faktury VAT, a na życzenie, archiwizuję terminologię dla poszczególnych klientów w aktualizowanych na bieżąco programach CAT – Trados 2019, Memoq, Memsource, zapewniając jej ujednolicenie w przypadku większych projektów. Ogromną nagrodą jest dla mnie stabilne, liczne i zaufane grono zadowolonych klientów, którym z tego miejsca szczególnie dziękuję za wsparcie okazane w początkowym okresie mojego rozwoju. Serdecznie zapraszam do współpracy.
Opinie na temat użytkownika