Oferta tłumaczenia
Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język litewski
Litewski to mój ojczysty język, większość życia mieszkałam na Litwie, gdzie ukończyłam filologię litewską na Uniwersytecie Wileńskim. Po przeprowadzce do Polski na Uniwersytecie Warszawskim w Instytucie Języka I Kultury Polskiej Dla Cudzoziemców uzyskałam świadectwo znajomości języka polskiego. Ukończyłam również pedagogikę na Uniwersytecie w Białymstoku.
Posiadam 15-letnie doświadczenie jako tłumacz języka litewskiego. Przetłumaczyłam ponad 25 katalogów. Więcej o tym piszę na moim blogu i stronie internetowej. Tam znajdziesz również darmowe ebooki o Litwie.
Zaufali mi m.in.: Urząd Miasta Suwałki, Urząd Miasta Ełk, Suwalski Ośrodek Kultury, Wigierski Park Narodowy, Starostwo Powiatowe w Suwałkach, Urząd Miasta w Giżycku, Centrum Informacji Turystycznej w Giżycku, Podlaska Regionalna Organizacja Turystyczna, Stowarzyszenie "Euroregion Niemen", Suwałki, Wydawnictwo Mazurskie S.C. Na życzenie mogę przedstawić referencje.
Tłumaczenia pisemne: Tłumaczę teksty na język litewski oraz z języka litewskiego. Przetłumaczyłam m.in. kilkadziesiąt katalogów, opowiadania, książeczki dla dzieci, strony www, różne dokumenty, umowy, projekty oraz dokumentację związaną z realizacją projektów unijnych. Tłumaczyłam podczas konferencji, spotkań biznesowych, szkoleń itd.
Tłumaczenia ustne: tłumaczenie konferencyjne, symultaniczne (możliwość wynajmu sprzętu dla tłumaczeń symultanicznych), konsekutywne, towarzyszące, szeptane.
Każde zlecenie jest traktowane indywidualnie, swoją pracę wykonuję rzetelnie i solidnie. Na życzenie klienta mogę przedstawić referencje zadowolonych klientów.
Cena tłumaczenia zależy od stopnia trudności tekstu, rodzaju tłumaczenia oraz terminu realizacji. 1 strona obliczeniowa to 1600 znaków ze spacjami 12-punktową czcionką Times New Roman.
Sprawdzam poziom biegłości językowej (testy pisemne, rozmowy).
Opinie na temat użytkownika
Litewskiego uczę się od jakiegoś czasu. Po dłuższej przerwie, nadzieja na poznanie tego języka ponownie wróciła, dzięki Živilė. Jest ona niesłychanie kompetentną osobą, potrafiącą pracować z uczniami na różnych poziomach. Do nauki języka wykorzystuje podręczniki litewskie, które doskonale zna. W swojej pracy korzysta z rozmaitych metod, które mają ucznia zachęcić do nauki i rozbudzić w nim ciekawość poznania nie tylko języka, ale również litewskiej kultury. Świetnie radzi sobie z tekstami specjalistycznymi. Tłumaczenie tekstu dotyczącego problematyki XVIII-wiecznej, wymaga olbrzymich umiejętności ze strony tłumacza. Zivile je posiada! Jest osobą próbującą zrozumieć tekst i jego autora, przez co Jej tłumaczenia mają sens. Jest niesłychanie ciepłą i miłą dziewczyną.