Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
niemiecki–polski
TŁUMACZENIE MOTORYZACJA!!
Około 20 stron łącznie.
Przykładowy tekst:
Ladungssicherung
Weil im Sattelhals in der Höhe kein Platz für
die Zurrlöcher-Leiste unter der geschraubten
Paletten-Anschlagkante ist, gibt es im vorderen
Viertel die bekannten EN-Zurringe in der
Sicke vom Außenrahmen. Ab der ersten Runge
besitzt der Außenrahmen Zurrlöcher der
Dimension 34x24 mm im 10-cm-Abstand. Mit
Rücksicht auf die eingeschraubten/gebolzten
Querträger ist das Raster nicht regelmäßig. Es
ist aber ziemlich egal, ob man 70 oder 100 Zurrpunkte
an den Außenseiten hat. Standard war
bekanntlich mal DIN 75410 Teil 1 (alt) mit Ringen
alle 1,2 m. Und die Zahl der mitgeführten
Zurrgurte ist üblicherweise deutlich kleiner.
Zudem hat sich Schmitz Cargobull einen
neuen Zurring einfallen lassen: einen U-Bügel,
der durch die Zurrlöcher von außen durchgesteckt
und von innen hinter einem Verbindungssteg
geschraubt wird. In Ruheposition
fällt der Bügel nach innen. Herausgezogen
steht er über der Palettenanschlagleiste und
erfüllt alle Zurrwinkel nach EN. Aber nur mit
Drahthaken am Textilgurt. Für gegossene Haken
müsste der Bügel noch 1 cm Steghöhe
mehr bekommen.
Wyróżnione oferty
Witam, Nasze biuro tłumaczeń Metropolitan Language Professionals posiada wieloletnie doświadczenie oraz wykwalifikowanych tłumaczy. Prosimy o przesłanie tekstów do tłumaczeni na adres: [e-mail ukryty]. Wycena tłumaczenia wykonywana jest bezpłatnie. Posiadamy rabaty dla stałych klientów.
Pozdrawiamy
Metropolitan Language Professionals
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
rozliczenie poprzez fakturę VAT 23%
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam!
Mam ponad 25-letnie doświadczenie w tłumaczeniu różnych tekstów, również specjalistycznych. Proponuję wykonanie tego tłumaczenia w terminie 3 dni (nie tylko roboczych), licząc od następnego dnia po otrzymaniu materiału.
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumacz tekstów technicznych od 1978 roku. Z zawodu inżynier. Tłumaczyłem patenty dotyczące mocowania materiałów na sam. ciężarowych, czyli podobne teksty.
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
W celu wyceny zlecenia prosimy o przesłanie tekstu na nasz adres mailowy: [e-mail ukryty]
Skupiamy wokół siebie doświadczonych tłumaczy oraz redaktorów, którzy chętnie podzielą się swoją wiedzą, realizując dla Państwa zlecenia. Do każdego zlecenia dobieramy tłumaczy, którzy, oprócz doskonałej znajomości języka obcego są także specjalistami w danej dziedzinie.
Wystawiamy faktury.
Zapraszamy do współpracy, chętnie przedstawimy szczegółową ofertę.
Referencje dostępne są na naszej stronie internetowej.
www.exito-group.pl
[e-mail ukryty]
796427021
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
szybko i dokładnie
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (7 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia