Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–angielski
Tłumaczenie rolnicze PL-ANG
Proszę o kwotę za całość zlecenia
Przykładowy tekst:
Produkt:
Metody likwidowania: Tworzenie odpadów powinno być unikane lub ograniczane do minimum, jeśli możliwe. Znacznych ilości
odpadowego produktu nie należy odprowadzać do kolektora sanitarnego, ale należy je poddać obróbce w
odpowiedniej oczyszczalni. Należy utylizować nadmiar produktów i produkty nie nadające się do recyklingu w
licencjonowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów. Utylizacja niniejszego produktu, roztworów lub
produktów pochodnych powinna w każdym przypadku być zgodna z wymogami ochrony środowiska i legislacji
związanej z utylizacja odpadów a także z wymogami władz lokalnych.
Odpady niebezpieczne: Klasyfikacja tego produktu może spełniać kryteria dla niebezpiecznych odpadów.
Opakowanie:
Metody likwidowania: Tworzenie odpadów powinno być unikane lub ograniczane do minimum, jeśli możliwe. Odpady opakowaniowe
należy poddawać recyklingowi. Spalanie lub składowanie w terenie należy rozważać jedynie wówczas gdy nie ma
możliwości recyklingu.
Specjalne środki ostrożności: Usuwać produkt i jego opakowanie w sposób bezpieczny. Należy zachować ostrożność podczas operowania
opróżnionymi pojemnikami, które nie zostały wyczyszczone lub wypłukane od wewnątrz. Puste pojemniki lub ich
wykładziny mogą zachowywać resztki produktu. Należy unikać kontaktu materiału z glebą, ciekami wodnymi,
drenami i kanalizacją.
Pozostałe oferty
Witam, nasze biuro może podjąć się wykonania zlecenia w podanym terminie. Oferujemy referencje, 10-letnie doświadczenie w tłumaczeniach specjalistycznych oraz wiele pozytywnie zakończonych projektów z różnymi firmami. Zachęcam do kontaktu pod proangielski.warszawa/at/gmail.com w celu omówienia szczegółów zamówienia oraz stawki. Pozdrawiam serdecznie
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam. Chętnie podejmę się tłumaczenia. Ponieważ termin jest do wtorku zatem wariant ekspres muszę zastosować, ale jestem w stanie podołać zadaniu. Jeżeli dobrze liczba znaków została podana, to wyszło około 88 stron
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, jestem absolwentką filologii angielskiej. Wykonam tłumaczenie terminowo. Proszę o kontakt mailowy: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Posiadam wieloletnie tłumaczenie w realizacji tłumaczeń technicznych, w tym kart charakterystyki. Wystawiam faktury. Chętnie podejmę się realizacji w wyznaczonym terminie. Udzielam gwarancji i możliwości edycji bez dodatkowych kosztów. Zapraszam do kontaktu: +48 795 915 666; [e-mail ukryty]
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Postaram się zrobić to jak najlepiej. Proszę o kontakt na maila, chciałabym dowiedzieć się szczegółów.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, jestem absolwentką filologi angielskiej z doświadczeniem w tłumaczeniach, współpracuję z doświadczonym tłumaczem i bylibyśmy w stanie to zrobić na czas oraz rzetelnie.
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczka pisemna oraz ustna języka angielskiego z wieloletnim doswiadczeniem pracy dla międzynarodowych firm podejmie sie wyżej opisanego zlecenia. Pozostawiam swój numer telefonu oraz e-mail: 514157885 [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Z chęcią zajmę się tłumaczeniem, cenę za wykonanie zlecenia podam po kontakcie. Jestem w stanie wykonać zlecenie w ciągu weekendu. Z chęcią przyjmę zlecenie.
Pozdrawiam
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
Jestem absolwentką studiów lingwistycznych Uniwersytetu Westminster w Londynie, obecnie właścicielką Centrum Języków Obcych w Olsztynie oraz lektorem i tłumaczem języków angielskiego i hiszpańskiego. Posiadam sześcioletnie doświadczenie w wykonywanej pracy. Tłumaczę zarówno teksty zwykłe, jak i specjalistyczne, między innymi z zakresu medycyny i prawa. Na podstawie wykonanego zlecenia wystawiam faktury. Jeśli są Państwo zainteresowani współpracą, zapraszam do kontaktu pod adresem mailowym [e-mail ukryty] w celu omówienia szczegółów. Czas realizacji ww. zlecenia do uzgodnienia.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witamy. Serdecznie zapraszamy do skorzystania z naszych usług. Jesteśmy grupą tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem. Oferujemy jakość za rozsądną cenę. Zapraszamy do przesłania na nasz e-mail tekstu do wyceny. [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
A ja NIE wykonam tego tłumaczenia i nie jestem zainteresowany. Dlaczego? Bo po 20 latach pracy wiem, że nie jest fizycznie możliwe przetłumaczenie rzetelnie 30 stron dziennie w trzy dni pod rząd, razem z weryfikacją, przez jedną osobę. Jeśli ktoś pisze, że potrafi to zrobić, to nie ma pojęcia o tłumaczeniu ani doświadczenia w tej dziedzinie. No chyba, że wszystko wrzuca do Google Translatora.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzien dobry, jestem tlumaczem przysieglym z angielskiego i niemieckiego. Bylabym zainteresowana wspolpraca nad tekstem. Za ten typ tlumaczenia koszt wynosi 40-50 zl, ale wycena moze ulec zmianie w zaleznosci od jezyka zastosowanego w tekscie i terminu. Zeby podac cene za calosc, musialabym zobaczyc kompletny tekst. Prosze o kontakt przez [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
W celu wyceny zlecenia prosimy o przesłanie tekstu na nasz adres mailowy: [e-mail ukryty]
Skupiamy wokół siebie doświadczonych tłumaczy oraz redaktorów, którzy chętnie podzielą się swoją wiedzą, realizując dla Państwa zlecenia. Do każdego zlecenia dobieramy tłumaczy, którzy, oprócz doskonałej znajomości języka obcego są także specjalistami w danej dziedzinie.
Wystawiamy faktury.
Zapraszamy do współpracy, chętnie przedstawimy szczegółową ofertę.
Referencje dostępne są na naszej stronie internetowej.
www.exito-group.pl
[e-mail ukryty]
796427021
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Wieloletnie doswiadczenie w tlumaczeniach specjalistycznych. Business Relations Tłumaczenia tel. 784110782 [e-mail ukryty]
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Proszę Pani, w ciągu tak krótkiego czasu żaden indywidualny tłumacz Pani tego nie wykona. Przeciętnie indywiduzlny tłumacz jest w stanie przetłumaczyć 5 do 6 stron dziennie jeżeli to ma być tłumaczenie DOBRE, a nie byle jakie. Z Pani opisu wynika że dziennie tłumacz musiałby przetłumaczyć 21 stron, a to jest fizycznie niemożliwe, no chyba że wrzuci na translatora, ew. biuro tłumaczeń może to rozpisać między kilku tłumaczy, ale wtedy będzie Pani miała różne style, nie będzie spójności.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
chętnie podejmę się zlecenia, jestem studentką filologii angielskiej (język biznesu) oraz posiadam doświadczenie w tłumaczeniu takich tekstów.
Zapraszam do współpracy.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
Moja cena jest za całość.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, chętnie dokonam tłumaczenia kart produktów rolniczych. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z zakresu dermatologii, weterynarii oraz umów handlowcyh, menu oraz teskty historyczne. Współpraxowałam z Muzeum Historii Żydów Polskich. Jestem absolwentką filologii angielskiej na specjalziacji tłumaczeniowej,. Zapraszam do współpracy. Kontakt:[e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczem języka angielskiego z ponad dziesięcioletnim doświadczeniem. Więcej informacji na temat mojego doświadczenia zawodowego, w tym referencje, znajdzie Pan/Pani na mojej stronie www.przekładnia.com.pl. CV dostępne na życzenie. Stawka netto 12 gr/słowo źródłowe. Wystawiam faktury VAT. W razie zainteresowania moją ofertą proszę o kontakt telefoniczny lub mailowy (dane kontaktowe na stronie www).
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (20 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia