Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
angielski–francuski
CV
Mam do przetlumaczenia CV z jezyka angielskiego na francuski. Sprawa jest dosyc pilna potrzebuje tlumaczenie do konca wtorku. Zapraszam dokontaktu. CV ma 2 strony.
Przykładowy tekst:
n the past few years I was working as a member of Quality Assurance team in the multinational global pharmaceutical company. I possess strong communication skills which enable me to coordinate work and achieve targets. I particularly enjoy roles that utilise my trouble shooting skills, either on an individual or team level. My work experience allows me to act strategically and also gives me confidence in decision making process. I am flexible and innovative in resolving issues, and welcome the opportunity to enhance my skill set.
Work Experience
01.11.2012 – 4.03.2016
Team Member, Senior Batch Controller, Reckitt Benckiser, HULL, UK
Duties: - Prepare and consolidate batch information for final QP’s review and release for sale of finished products.
- Participate in regular meetings with senior management in order to update about the status of the products and all crucial informations.
- Perform due to diligence checks, review of in process control checks as well as all entry data, reconciliation and final sign off on batch documents.
- Ensuring that document management and archiving rules are followed.
- First point of contact between the warehouse, customer service and batch release department. - Liaising with different stake holders (Planning, Customer Service, Operations, Warehouse and Technical Team) in order to prioritize delivery of appropriate batches to the relevant market.
- Entry of batch information into the LIMS and JDE systems.
- Responsible for inventory moves and management: recording used stock on the lines and updating the stock on the JDEdwards.
- Review of Change Controls in Trackwise system, ensuring all required actions/ deviations are closed prior to release of batches.
- Working on the efficient and positive feedback process, making sure operations teams are provided with the relevant information to ensure fluency of the production as well as maintaining QRFT targets.
- Providing support and guidance for the colleagues within the department to maintain good manufacturing practice.
Pozostałe oferty
Cena za całość. Native speaker języka francuskiego i posiadam ponad ponad 10 lat doświadczenia. Wystawiam fakturę VAT. Zapraszam na kontakt telefoniczny na 725 272 300. Pozdrawiam
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
French native
Can be done tonight
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, Zgłaszam chęć podjęcia współpracy. Posługuję się biegle w mowie i piśmie językami: polski (ojczysty), francuski (ukończone studia wyższe w Belgii), angielski (ukończone studia wyższe w Anglii i Szkocji). Posiadam duże doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń ustnych i pisemnych w następujących parach językowych: PL-FR, PL-ENG, FR-ENG. Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie wykonam zlecenie. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniach EN-FR. Tłumaczenie może być wykonane na jutro
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (4 złożone oferty)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia