Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–hiszpański
tłumaczenie serii książek
Szukam tłumacza do stałej współpracy nad tłumaczeniem serii ośmiu książek non fiction (tematyka: Information & Communication Technology: Cloud Computing) na język hiszpański. Książki mają charakter popularnonaukowy.
Na dzień dzisiejszy zakończona jest pierwsza książka z cyklu. W planach jeszcze siedem. Cały cykl wydawniczy rozłożony jest na 2-3 lata. Moja propozycja współpracy opiera się na success fee, czyli 20% udziału w zyskach wygenerowanych ze sprzedaży przekładu jednej publikacji w ciągu pięciu lat od daty jej wydania. Z tym, że ustalam górny limit wynagrodzenia na 10.000 PLN netto. Seria będzie silnie promowana . Oprócz wersji drukowanej planuję także wersję cyfrową.
Na dzień dzisiejszy zakończona jest pierwsza książka z cyklu. W planach jeszcze siedem. Cały cykl wydawniczy rozłożony jest na 2-3 lata. Moja propozycja współpracy opiera się na success fee, czyli 20% udziału w zyskach wygenerowanych ze sprzedaży przekładu jednej publikacji w ciągu pięciu lat od daty jej wydania. Z tym, że ustalam górny limit wynagrodzenia na 10.000 PLN netto. Seria będzie silnie promowana . Oprócz wersji drukowanej planuję także wersję cyfrową.
Pozostałe oferty
Jestem zainteresowana. Posiadam bogate doświadczenie w tłumaczeniu tekstów również specjalistycznych (medycyna, weterynaria, prawo) oraz najwyższy certyfikat językowy. Mieszkałam w Hiszpanii a kontakt z językiem mam na co dzień. Wliczona korekta native'a. Sprawnie i profesjonalnie
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Data złożenia oferty: 02.12.2012 11:20
Oferty (3 złożone oferty)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia