Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–angielski
Tłumaczenie publikacji naukowych PL_EN
Jako biuro tłumaczeń Yellow szukamy tłumaczy języka angielskiego, którzy zajmują się tłumaczeniami specjalistycznymi z języka polskiego na język angielski i odwrotnie. Do tłumaczenia mamy publikacje naukowe do pracy zbiorowej z języka polskiego na język angielski. Poniżej wklejam fragmenty. Wszystkich zainteresowanych zapraszamy do kontaktu mailowego. W wiadomości mailowej bardzo proszę o podanie Państwa specjalizacji, stawek, jakie przyjmują Państwo za wykonane tłumaczenia oraz sposobu rozliczania. Prosimy też o załączanie CV.
Pozdrawiamy, YELLOW - Centrum Języków Obcych
Przykładowy tekst:
ADRES E-MAIL DO KONTAKTU: wroclaw@yellow.pl
Przedsiębiorczość jest ważnym elementem rozwoju każdej organizacji, także państwa. Wskazuje się, że pierwsze badania przedsiębiorczości w ujęciu ekonomicznym wiązać można z osobą Cantillona, który analizował rolę i ryzyko działalności przedsiębiorców w gospodarce i w opublikowanym pośmiertnie zbiorze esejów Essai sur la nature du commerce en général wykorzystał je w tworzeniu własnej teorii ekonomii (Cantillon 2011 [1755], Ahmad i Hoffman 2007, Brown i Thornton 2013). U Schumpetera (2005) przedsiębiorca był agentem, czy też nośnikiem mechanizmu zmiany, wynikającej z jego innowacyjności.
Przeprowadzenie ilościowej analizy zjawiska przedsiębiorczości nastręcza trudności w pierwszej kolejności natury terminologicznej (czym jest przedsiębiorczość) zasygnalizowanej na początku tego opracowania. Podejmując się badania przedsiębiorczości w regionie subsaharyjskim w XXI wieku, w niniejszym opracowaniu zdecydowano się aproksymować przedsiębiorczość poprzez ilość zarejestrowanych firm (NEWB ilość nowych zarejestrowanych firm w danym roku), gdyż miara ta dostępna jest dla badanej grupy podmiotów, a nadto stosowana jest w podobnych badaniach (Munemo 2015, Adusei 2016).
Pozostałe oferty
Cena za,stronę A4 (1800) znaków, info + CV mail
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
W celu wyceny zlecenia prosimy o przesłanie tekstu na nasz adres mailowy: [e-mail ukryty]
Wystawiamy faktury.
Zapraszamy do współpracy, chętnie przedstawimy szczegółową ofertę.
Referencje dostępne są na naszej stronie internetowej.
www.exito-group.pl
[e-mail ukryty]
796427021
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do kontaktu mailowego w celu ustalenia ceny za stronę tłumaczeniową (1800 znaków): [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem z wykształcenia magistrem biotechnologii, obecnie na studiach doktoranckich w tej dziedzinie. Poza tym posiadam licencjat z filologii angielskiej. Jestem w stałym kontakcie (m.in. współtworzę publikacje) z językiem angielskim z publikacji/artykułów naukowych z dziedzin biologicznych, chemicznych i ogólnie pojętych 'life science'. Chętnie podejmę się zleceń z zakresu nauk ścisłych, w szczególności nauk biologicznych, biomedycznych itp. Zapraszam do kontaktu.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem native speaker Angielskiego z magistrem (IMBA) z stanów. Chętnie przetłumaczę publikacje. Cena za 2000 znaków. CV wysłałam na maila.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczeniami zajmuję się od 10 lat. Współpracuję przy tłumaczeniu oraz korektach tekstów publikacji naukowych, artykułów, książek, dokumentów. Referencje oraz faktury. Profesjonalizm i terminowość. Zapraszam do kontaktu pod proangielski.warszawa/at/gmail.com
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczem polskiego i angielskiego, mam dużo doświadczenia. 30 zł za 1800 znaków. Proszę o kontakt.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (8 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia