Tłumaczenie polskich formularzy podatkowych, takich jak PIT czy CIT, na język angielski to zadanie
polski–angielski
Praca na pełen etat w biurze tlumaczen
Osoby zainteresowane ofertą proszone są o kontakt.
Przykładowy tekst:
-
Wyróżnione oferty
Szanowny Panie,
nazywam się Magdalena Liebner i w 2016 roku ukończyłam dzienne studia magisterskie na Uniwersytecie Śląskim na kierunku filologia angielska ze specjalizacją tłumaczeniową z językiem niemieckim. Zarówno za wyniki w nauce, jak i za pracę magisterską otrzymałam ocenę bardzo dobrą.
Nie mam jeszcze dużego doświadczenia translatorskiego. Zajmuję się tylko przekładami pisemnymi, nieprzysięgłymi. Do tej pory przetłumaczyłam kilka tekstów technicznych (górnictwo, budownictwo), dziennikarskich, jeden tekst o tematyce historycznej oraz jedną książkę - minipowieść z gatunku fantasy.
Mieszkam w Polsce. Chciałabym się dowiedzieć, czy istnieje możliwość podjęcia pracy zdalnej (telepraca na etat lub umowa o dzieło)? W rubryce "kwota" wpisałam miesięczne wynagrodzenie brutto w PLN, które chciałabym otrzymywać, gdybym pracowała na etacie.
Bardzo proszę o kontakt na adres [e-mail ukryty].
Z wyrazami szacunku
Magdalena Liebner
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Proszę o informację zwrotną, jeżeli jest możliwość pracy zdalnej.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowni Państwo,
Chciałbym zgłosić swoją kandydaturę na stanowisko tłumacza języka angielskiego. Tłumaczeniami zajmuję się już od kilku lat. Najwięcej doświadczenia zdobyłem w firmie Cinkciarz.pl, gdzie z czasem stało się to moim głównym zajęciem. Tłumaczyłem tam głównie teksty o tematyce finansowej i biznesowej, ale także turystycznej, lifestylowej, podróżniczej, IT czy regulaminy. Przekłady wykonywałem z języka polskiego na angielski i angielskiego na polski. Posiadam również certyfikat Cambridge CPE.
Tłumaczenie jest jedną z moich pasji i ciągle szukam nowych wyzwań w tej dziedzinie, jak i szans na dalszy rozwój. Mimo braku wykształcenia filologicznego, władam językiem angielskim na tyle dobrze, aby zagwarantować rzetelne i profesjonalne przekłady. Wierzę, że współpraca z Państwa firmą pozwoli mi zrealizować te cele.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Czy rozważali Państwo, zamiast zatrudnienia tłumacza - podjęcie współpracy z biurem tłumaczeń? Warunki do ustalenia. Wystawiamy faktury VAT. Możliwa pełna dostępność zespołu w dni robocze. Brak problemów i przestojów związanych z zarządzaniem pracownikiem: urlop, L4, itp.
W razie zainteresowania proszę o przesłanie Państwa oczekiwań odnośnie miesięcznych zakresów prac na adres: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowny Panie Wojciechu,
jestem zainteresowana opublikowaną przez Pana ofertą pracy. Czy istnieje możliwość współpracy zdalnej? Jeśli tak, proszę o informację, opiszę wtedy dokładnie moje kwalifikacje i doświadczenie zawodowe.
Z poważaniem,
Iwona Rudy
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
jestem absolwentką Interdyscyplinarnego Studium Kształcenia Tłumaczy na Lingwistyce Uniwersytetu Warszawskiego. Studia przygotowujące do egzaminu państwowego ukończyłam z wynikiem dobrym. Przedtem i potem tłumaczyłam, edytowałam i robiłam korekty w obu językach. Ocena końcowa: 4/5 max.
Na żądanie załączę skany dyplomów i referencji.
Pracuję freelance z POLSKI lub wykonuję tłumaczenia ustne.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowny Panie,
jestem zainteresowany ofertą. Chodzi o pracę zdalną z Polski w pełnym wymiarze godzin? Jaką formę prawną ma taka współpraca? Poproszę też o adres mailowy do przesłania swojego CV.
Z poważaniem
Mariusz Listewnik
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, oferuję wysokiej jakości tłumaczenia zwykłe oparte na 9-letnim doświadczeniu w tłumaczeniu i nauczaniu języka angielskiego oraz studiach licencjackich w Wielkiej Brytanii (ogrodnictwo). Języka angielskiego od 17 lat używam w życiu prywatnym i zawodowym na co dzień.
Tłumaczę wszelkiego rodzaju teksty; oferuję tłumaczenia pisemne oraz ustne - audyty, spotkania, itp. Wykonuje proofreading / korektę tekstów technicznych i nie tylko. Dodatkowym atutem jest możliwość sprawdzenia tekstu przez native speaker'a.
Uczę też języka angielskiego, specjalizując się w angielskim biznesowym i technicznym - z języka polskiego na angielski i odwrotnie (również przez Skype). Tłumaczę językiem żywym - moje tłumaczenia nie brzmią książkowo, ale profesjonalnie i poprawnie nie tylko pod względem gramatycznym, ale również pod względem przyjętych norm.
Moja oferta wyróżnia się, ponieważ tłumaczeniami zajmuję się od około 6 lat, nauczaniem od 9 lat. Mam też 6 letnie doświadczenie studiów i pracy w Wielkiej Brytanii, pracując m.in na międzynarodowym lotniksu, jako kierownik na farmie czy w urzędzie miejskim. Moje doświadczenie oparte jest na języku używanym w praktyce, w biznesie, w realnych sytuacjach, w życiu codziennym.
Posiadam doświadczenie w tłumaczeniach z branży technicznej (produkcja m.in. w przemyśle ciężkim, włókienniczym i energetycznym (odkówki, włókno szklane, elektrociepłownie i wiatrownie), maszyny różnych linii produkcyjnych, urządzenia użytkowe, części maszyn), w tym instrukcje obsługi, montażu, konserwacji itd.
Zapewniam profesjonalny serwis, rzetelne i terminowe wykonanie.Posiadam własną działalność gospodarczą i wystawiam faktury. W celu zapoznania się z dalszymi szczegółami, proszę o kontakt mailowy.
Dziękuję i zapraszam.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry!
Jestem bardzo zainteresowany tą ofertą.
Zajmuję się tłumaczeniami od 10 lat- Mam duże doświadczenie w tłumaczeniu tekstów technicznych, prawnych, ekonomicznych. Zawsze profesjonalnie podchodzę do wykonywanych zleceń.
Moja strona internetowa: http://www.lazorko-tlumaczenia.pl
Adres: [e-mail ukryty]
Mój profil na światowym portalu tłumaczy:
https://www.proz.com/profile/2364221
Zapraszam do współpracy!
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry
W 2009 r. ukończyłam studia magisterskie na filologii angielskiej na Uniwersytecie we Wrocławiu. Mam specjalizację zarówno tłumaczeniową jak i metodyczną (skan dyplomów prześlę na życzenie). Od 2009 r. prowadzę własną działalność gospodarczą w ramach której świadczę tłumaczenia pisemne i ustne - na życzenie prześlę list motywacyjny oraz CV. Obecnie pracuję w amerykańskiej firmie na stanowisku Accounts Receivables Specialist, świadcząc jednocześnie usługi tłumaczeniowe dla firmy R&K media press. Jeśli moja kandydatura spotka się z Państwa zainteresowaniem, proszę o kontakt mailowy, bądź telefoniczny - chętnie opowiem bardziej szczegółowo o moim doświadczeniu i projektach w których brałam udział oraz prześlę niezbędne dokumenty.
Pozdrawiam serdecznie,
Magdalena Ben
[e-mail ukryty]
tel. 666 078 012
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam. Jakie sa warunki wspolpracy z Panstwa firma? Pozdrawiam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Kanadyjski pisemny tłumacz przysięgły specjalizujący się w Legal English. Absolwentka studiów magisterskich dziennych na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza; kierunek: filologia angielska z romańską – tłumaczenia pisemne specjalistyczne. Z chęcią wyślę Państwu swoje CV. Proszę o kontakt: [e-mail ukryty] lub 697 332 762. Pozdrawiam, A. Wójcicka
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witamy. Serdecznie zapraszamy do skorzystania z naszych usług. Jesteśmy grupą tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem. Oferujemy jakość za rozsądną cenę. Zapraszamy do przesłania na nasz e-mail tekstu do wyceny. [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Interesuje mnie nawiązanie współpracy z Państwem. Jestem magistrem filologii angielskiej z doświadczeniem w profesjonalnym tłumaczeniu tekstów. Mój numer telefonu 696-325-453
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry.
Jestem tłumaczką z kilkuletnim bogatym doświadczeniem. Ukończyłam filologię hiszpańską, ale język angielski znam w świetnym stopniu, jako że skończyłam studia magisterskie z lingwistyki ze specjalizacją tłumaczeniową głównie w zakresie języka angielskiego.
Przez dwa lata pracowałam jako tłumacz języka angielskiego (pisemny i ustny), a obecnie jestem w trakcie studiów dla tłumaczy tekstów specjalistycznych, aby na bieżąco doskonalić swoje umiejętności. Jestem zainteresowana ofertą, uprzejmie proszę o kontakt.
[e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
jestem absolwentka filologii angielskiej oraz wloskiej. Z checia nawiaze wspolprace z Panstwa firma. Wiecej informacji moge udzielic poprzez profil LinkedIn, droga mailowa badz telefoniczna.
Pozdrawiam,
Paulina
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczeniami specjalistycznymi zajmuję się od 2012 roku. Ukończyłam Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy na Uniwersytecie Warszawskim. Specjalizuję się w tłumaczeniu prawa. W 2017 roku zdałam egzamin na tłumacza przysięgłego języka angielskiego, obecnie oczekuję na zaprzysiężenie. Mogę pracować od poniedziałku do piątku w godzinach od 8.00 do 16.00.
Termin: 8 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy


Oferty (19 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia