Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
angielski–polski
dokumentacja serwisowa
Przykładowy tekst:
Checklist C Procedures
C-1
Grease the Platform Overload
Mechanism (if equipped)
Genie specifications require that this procedure be
performed every 500 hours or 6 months, whichever
comes first. Perform this procedure more often if
dusty conditions exist.
Application of lubrication to the platform overload
mechanism is essential to safe machine operation.
Continued use of an improperly greased platform
overload mechanism could result in the system not
sensing an overloaded platform condition and will
result in component damage.
1 Locate the grease fittings on each pivot pin of
the platform overload assembly.
2 Thoroughly pump grease into each grease fitting
using a multi-purpose grease.
Wyróżnione oferty
Szanowny Panie/Szanowna Pani,
chciałabym zaproponować wysokiej jakości tłumaczenie z zachowaniem pełnej poprawności merytorycznej i językowej. Zachęcam do zapoznania się z licznymi opiniami klientów. W przypadku tekstu o objętości do 40 stron znormalizowanych (po 1800 znaków ze spacjami każda) chciałabym zaproponować wstępnie cenę 1400,00 zł brutto, niemniej w przypadku zainteresowania szczegółową wyceną prosiłabym o przesłanie tekstu na adres: [e-mail ukryty]. Zamówienia rozliczane są w oparciu o fakturę (PIT 18%).
Z poważaniem,
Joanna Zahorska
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Gwarantuję terminowe i rzetelne wykonanie tlumaczenia. Wystawiam faktury vat.
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Z przyjemnością podejmę się tłumaczenia. Gwarantuję wysoką jakość wykonania usługi. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu tego typu dokumentacji. Wystawiam faktury VAT.
itranslate(kropka)mw(małpa)gmail(kropka)com
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Za stronę 1800 znaków ze spacjami: (znaki bez spacji plus wyrazy)(==strona standardowa). Dostarczony Word edytowalny - znaki liczę z oryginału, formaty wymagające konwersji - z wyniku. Wydajność około 5-7 stron standardowych/ doba robocza. 12 lat doświadczenia. Nie wystawiam faktur VAT, jeśli potrzeba załatwię z firmą, z którą mam umowę. Cena jest netto, bez VAT. Czasu wykonania nie podam z powodu braku dostatecznej wiedzy o parametrach tekstu. Jeżeli przyjmiemy że każda strona to średnio 1,3 strony standardowej to mamy 52 strony standardowe. Używam CAT, więc po ustaleniu słownictwa będzie spójne. Co do dziedziny: inżynier elektronik/elektryk, problemów terminologicznych wiele nie będzie. Czekam na kontakt - w przypadku zainteresowania podam telefon i Syype oraz e-mail - wraz z wyceną pracy. Pozdrawiam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do przesłania całego tekstu do wyceny: [e-mail ukryty]
www.welt.com.pl
pozdrawiam serdecznie
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do współpracy i przesłania tekstu do dokładnej wyceny. Od wielu lat pracujemy dla światowych koncernów motoryzacyjnych. Wysoka jakość, rozsądne ceny. [e-mail ukryty] więcej: http://mayakowalczyk.wixsite.com/tlumaczenia
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry! Jestem doświadczonym tłumaczem języka angielskiego i rosyjskiego. Specjalizuję się w tekstach o tematyce technicznej (przetwórstwo, przemysł, normy, certyfikacje itp.) oraz biznesowych, marketingowych i prawniczych. Na życzenie udostępniam referencje. Za stronę rozliczeniową 1800 zzs proponuję wstępną stawkę brutto określoną powyżej, jednak dokładnej wyceny mogę dokonać jedynie po zapoznaniu się z tekstem. Prowadzę własną działalność gospodarczą. Zapraszam do kontaktu mailowego: [e-mail ukryty] lub telefonicznego: 509 774 818
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
21 PLN/netto za 1800znaków ze spacjami
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
W celu wyceny zlecenia prosimy o przesłanie tekstu na nasz adres mailowy: [e-mail ukryty]
Skupiamy wokół siebie doświadczonych tłumaczy oraz redaktorów, którzy chętnie podzielą się swoją wiedzą, realizując dla Państwa zlecenia. Do każdego zlecenia dobieramy tłumaczy, którzy, oprócz doskonałej znajomości języka obcego są także specjalistami w danej dziedzinie.
Wystawiamy faktury.
Zapraszamy do współpracy, chętnie przedstawimy szczegółową ofertę.
Referencje dostępne są na naszej stronie internetowej.
www.exito-group.pl
[e-mail ukryty]
796427021
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, posiadam doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń, również specjalistycznych.
Jestem absolwentką filologii angielskiej o specjalności: język angielski biznesu. Tłumaczę dorywczo, nie prowadzę własnej działalności. W przypadku nawiązania współpracy, możemy spisać umowę o dzieło. Jeśli są Państwo zainteresowani, proszę o przesłanie całego tekstu na mój adres e-mail: [e-mail ukryty]
Termin: 30 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Faktura VAT, native speaker
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczem języka angielskiego, posiadam wieloletnie doświadczenie. Koszt jednej strony, 1800 znaków ze spacjami to 12 zł. Proszę o kontakt email: [e-mail ukryty] ; tel. 796701421
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie podejmę współpracę. Więcej informacji pod numerem telefonu 512437409.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry!
Tłumaczę teksty techniczne na co dzień. Jestem tłumaczem Naczelnej Organizacji Technicznej. Czy mogę otrzymać tekst źródłowy do dokładnej wyceny i określenia terminu realizacji?
Pozdrawiam!
Agnieszka Klicińska
www.magatranslations.pl
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
plik word/pdf
Termin: 12 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczenie z j.ang na j.pl z użyciem wiedzy własnej, talentu i słownika, jeśli zajdzie potrzeba.
Termin: 14 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam
Ukonczylam anglistyke na spec. Tłumacz i chetnie podejme sie zlecenia. Prosze o odpowiedz: [e-mail ukryty]
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witamy. Serdecznie zapraszamy do skorzystania z naszych usług. Jesteśmy grupą tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem. Oferujemy jakość za rozsądną cenę. Zapraszamy do przesłania na nasz e-mail tekstu do wyceny. [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczem technicznym. Przetłumaczenie załączonego fragmentu nie stanowi dla mnie problemu. Podana kwota odnosi się do 1800 znaków ze spacjami. Wystawiam faktury. Proszę o kontakt pod numerem tel. 604 537 510 lub na adres email: [e-mail ukryty]
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Cena 15zł za 1800 znaków ze spacjami.
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Wysoka jakość i doświadczeni tłumacze. Biuro tłumaczeń Glosariusz do usług! Chętnie dokonamy bezpłatnej wyceny (na podstawie plików). Kontakt: [e-mail ukryty] tel: 790341135 www.glosariusz.com.pl ZAPRASZAMY!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczenie en-pl oddane w Wordzie lub jako pdf, wysłane drogą e-mail.
Termin: 8 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Jestem zainteresowany tłumaczeniem tego tekstu. Proszę o kontakt pod adres: [e-mail ukryty]
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
32 PLN brutto /1800 zzs
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczeniami zajmuję się od 2010 roku, natomiast od 2015 prowadzę własną działalność gospodarczą - wystawiam rachunki.
Specjalizuję się głównie w tłumaczeniach technicznych i cywilno-prawnych.
Moja stawka to 16zł za 1800zzs.
Zapraszam do kontaktu:Małgorzata Paprotny
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (27 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia