Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
niemiecki–polski
Prawnicze
Preferowany kontakt e-mail (sama mam dużo pracy). Proszę o cenę za 1800 znaków ze spacjami
Przykładowy tekst:
Wie bereits im Bericht und Antrag Nr. 13/2008 (S. 128 f.) ausgeführt, würde die
verpflichtende Anpassung aller bestehenden Stiftungen an das neue Recht – auch
dann, wenn grosszügige Übergangsfristen zur Verfügung gestellt würden – für die
betroffenen Marktteilnehmer einen beträchtlichen Aufwand mit sich bringen. Zu
denken ist hier beispielsweise daran, dass sämtliche Stiftungsdokumente an das
neue System der Stiftungsurkunde bzw. Stiftungszusatzurkunde anzupassen wären.
Hierfür müssten flankierende Bestimmungen geschaffen; dies deshalb, weil
beispielsweise bei Versterben des Stifters niemand zur Verfügung steht, der die
alten Stiftungsdokumente anpassen könnte und somit die Zuständigkeit zur Vornahme
der Anpassung unklar ist und geregelt werden müsste. Die Einhaltung dieser
flankierenden Bestimmungen wiederum müsste mit eigens zu schaffenden
verfahrensrechtlichen Normen kontrolliert werden
Pozostałe oferty
Witam serdecznie,
jestem tłumaczem z 12-letnim udokumentowanym doświadczeniem translatorskim. Liczne referencje. Gwarantuję PROFESJONALNE TŁUMACZENIA W KONKURENCYJNEJ CENIE, wykonane w krótkim terminie. Dowolne rozliczenie w tym Faktura VAT. Lokalizacja i zachowanie ustawień pliku źródłowego wliczone w cenę.
Załączam moje dane kontaktowe oraz w razie pytań pozostaję do dyspozycji. Z wyrazami szacunku Dymitr Saniukiewicz | E-mail: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry!
Chce się dowiedzieć w jaki sposób i w jakich etapach dokonana będzie płatność. Nie chciałbym przesyłać tłumaczeń za darmo.......tłumaczenia prawnicze to zaden problem dla mnie . Sama jestem w trakcie przygotowywania sie do egzaminu państwowego na tlumacza sadowego.
Pozdrawiam
Beata Grotkowska
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chetnie sie podejme tlumaczenia prosilabym o ewentualny kontakt telefoniczny gwarantuje prawidlowosc tłumaczenua bo trochę w tym siedzę
Jak wygladalaby platnosc partiami? Jestem otwarta na sugestie
501 426 639
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (3 złożone oferty)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia