Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–szwedzki
Tłumacz języka szwedzkiego
Zlecenia powierzane mają być w oparciu o umowę zlecenie zawartą na okres minimum 2 lat. O zgłoszenia proszę tłumaczy nie prowadzących działalności gospodarczej.
Oczekiwania:
- ukończone studia magisterskie i doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń lub:
- status studenta i wiek poniżej 25 lat,
- dyspozycyjność pozwalająca na tłumaczenie 4 stron rozliczeniowych/dziennie (4 x 1800 zzs),
- biegła znajomość języka,
- umiejętność pisania zgodnie z zasadami języka polskiego,
- stały dostęp do Internetu (współpraca online).
Oferta:
- możliwość długotrwałej współpracy ze stabilnie działającym biurem tłumaczeń,
- umowa zlecenie,
- jasne zasady współpracy.
Pozostałe oferty
Jestem tegoroczną absolwentką filologii szwedzkiej na UJ. Proszę o więcej szczegółów pod adresem e-mail: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
20-letnie doswiadczenie w tlumaczeniach, ukonczona filologia szwedzka
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam Od kilku lat zajmuję się tłumaczeniami na język szwedzki. W Szwecji mieszkam od 10 lat. Ukonczylam tu tez liceum o profilu społeczeństwo/zachowanie z kursami takimi jak psychologia oraz socjologia co ułatwia mi tłumaczenie psychologicznych pojęć. W obecnej chwili studiuje w kierunku nauczyciela j.szwedzkiego jako j.ojczystego oraz obcego. Wykonuję tłumaczenia na umowę zlecenie/o dzielo.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
zapraszam do współpracy na korzystnych warunkach.
Oferuję całościową opiekę nad każdym projektem.
Kontakt bezpośredni: [e-mail ukryty]
Tłumacz j. skandynawskich, native speaker j. polskiego i szwedzkiego. Ponad 25 lat doświadczenia.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (4 złożone oferty)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia