Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
niemiecki–polski
Filozofia i historia
Przykładowy tekst:
Geistiges Europa
Unter „Geist” und „Geistigkeit” und „Geisitig” vestehen wir Abendländer seit Kant und Hegel und Leibniz eine Welt der reinen Dynamik oder einer reinen Ordnung oder reinen Dynamik, die im Verstand erfast wird, und die das geheim Letzte in der Realität des Kosmos ist. Geist, - das is für uns das Abstrakte, das durch unserem konkreten Erfahrung (die, nach dem greichischen Wort, “Empirie” gennant wird), und exakt abgezogen durch Experiment und Mathematik der Wissenschaft. Ein “geistiges Europa” heist dann: Gemeinschaft in dieser “Wissenschftlichkeit”, -“wissenschaftliche” Gemeinschaft, wie sie im sowjetischen Kommunismus das Ein und Alles ist, - gegenüber der alt-slavisch ortodoxen “Brüderlichkeit”.
Aber mit dieser Fassung von “Geist” stehen wir gegen die ursprunglische sprachliche Bedeutung des Wortes “Geist”. In Deutschen selbst hängt das Wort Geist mist dem anglelsäsischen “geistjan” zusammen, das ein “in Schrecken setzen” sagt. Die Wurzel “gheis” in dem Wort sagt, entsprechend, ein auẞer Fassung geraten”, bis zum Entsetzt-sein und Schaudern. – In lateinischen Wort ‘spiritus” für Geist wiederum is ursprünglich der wehende Wind gemeint. Und das entsprechende griechische Wort “pneuma” betont betont das “keuchenden Atem” des Sturmwinds.
Pozostałe oferty
Spróbuję do nowego roku się uporać
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Proszę o kontakt na maila [e-mail ukryty]
Absolwentka germanistyki z dyplomem magistra.
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam serdecznie! Jestem germanistką z 27 letnim doświadczeniem. Zapraszam do kontaktu telefonicznego 502671799. Wesołych Świąt!
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Podejmę się tłumaczenia, jestem absolwentką filologii germańskiej.
Termin: 20 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Do 1 stycznia Pan dostanie.
Pozdrawiam serdecznie jestem nativem. Po studiach filologicznych przekładoznawczych
Prosze o kontakt na maila [e-mail ukryty]
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie się podejmę szybko wykonam proszę o przesłanie na Email [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chetnie podejme sie zlecenia. Prosze o kontakt pod 733363338.
Pozdrawiam.
Agnieszka
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem mgr filologii germańskiej i tłumaczem. Tłumaczenia wykonuję profesjonalnie i w dobrym stylu. Zapraszam do współpracy: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (8 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia