Zaloguj się Załóż konto

polski–angielski

Tłum. z POLSKIEGO NA ANGIELSKI i wykonanie napisów do krótkich FILMÓW komediowych

Marta
02.02.2019
Chcę otrzymywać oferty za całe zlecenie
Tłumaczenia specjalistyczne
mazowieckie
14 ofert tłumaczeń
Zlecę tłumaczenie z polskiego na angielski krótkich (4-7 minutowych) filmów komediowych publikowanych na Youtube.

Wymagany przekład kontekstu i oddanie point w scenach, aby utrzymać humorystyczny wydźwięk (jest trochę kontekstu lokalnego/polskiego i slangu). Dlatego prosimy o kontakt wyłącznie osoby z doświadczeniem w tego typu przekładach

Ważnym elementem zlecenia jest wykonanie poprawnych NAPISÓW wraz z synchronizacją czasową pod klip i przekazanie finalnie w pliku .TXT lub .SRT - dlatego bardzo mile widziane osoby z doświadczeniem w pracy z programami typu "subtitle edit"

Rozliczenie dowolne - najchętniej w oparciu o FV lub umowe dzieło.

Obecny pakiet zlecenia obejmuje 10 klipów.

Termin zdania pierwszego tłumaczenia do 7 stycznia. Kolejne do uzgodnienia.

Prosimy o kontakt WYŁĄCZNIE osoby z doświadczeniem w podobnych pracach, dostępnością czasową oraz oferowaną ceną realizacji.

Przykładowy tekst:
zainteresowanym osobom wyślę link do próbki klipu z prośbą o wykonanie 1-minutowego tłumaczenia dialogów (nie jest ich dużo ale zawierają pointy)

Oferty (14 złożonych ofert)

Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia

Pozostałe oferty

Lory Line
1 opinia

Jestem tłumaczem z 8 letnim doświadczeniem oraz absolwentką filologii angielskiej. Więcej o mnie pod linkiem: https://www.e-tlumacze.net/irenaga Cena jest podana za 1 min wideo. Wystawiam FV.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 04.01.2019 07:57

Chętnie podejmę się przetłumaczenia próbki. W wolnych chwilach tłumaczę napisy do filmów.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 04.01.2019 09:22

Chętnie to zrobie, jestem native speakerem z Londynu.

Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 04.01.2019 09:35

Dzień dobry, chętnie zapoznam się z materiałem do tłumaczenia i wykonam krótką próbkę. Mam doświadczenie w tworzeniu napisów, m.in. do serii filmów o znanym polskim skoczku. Pracuję w programie Subtitle Workshop, plikiem wyjściowym jest plik .SRT. Wystawiam FV. Podana kwota jest ceną netto z 1 minutę. Pozdrawiam i zachęcam do kontaktu. Mój e-mail: [e-mail ukryty].

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 04.01.2019 10:14
Maciej
0 opinii

Witam, wykonuję tłumaczenia, mam doświadczenie w tworzeniu tłumaczeń audiowizualnych. Podana cena tyczy się pojedynczego klipu (tłumaczenie+ wykonanie i synchronizacja napisów).

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 04.01.2019 11:29

I'm a native, my wife is Polish We both translate and teach languages

Termin: 60 dzień
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 04.01.2019 11:57

Dzień dobry, jestem absolwentką lingwistyki stosowanej na specjalizacji tłumaczeniowej, miałam do czynienia z tłumaczeniami filmowymi i robieniem napisów, chętnie się podejmę zlecenia. Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty]

Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 04.01.2019 12:01

Mam kilkunastoletnie doświadczenie w tłumaczeniach audiowizualnych, tłumaczyłam m.in. dla takich platform jak showmax. Najczęściej pracuję w subtitle edit. Chętnie podejmę się zlecenia. Podana kwota jest wstępną, szacunkową kwotą za całe zlecenie.

Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 04.01.2019 12:23
Ancasta
0 opinii

Szanowni Państwo, Jestem tłumaczem języka angielskiego i hiszpańskiego z ponad 10-letnim doświadczeniem, na co dzień zajmuję się tłumaczeniami audio-wizualnymi (w tym w programach do synchronizacji napisów), mam też duże doświadczenie w przekładaniu humoru. Bardzo chętnie wykonam dla Państwa próbkę tłumaczenia, żeby zaprezentować moje umiejętności. Proszę o przesłanie fragmentu na adres e-mail: [e-mail ukryty]. Podaję również telefon kontaktowy: 799-153-817. Z pozdrowieniami, Anna Standowicz-Chojnacka

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 04.01.2019 15:09
Beata
0 opinii

Absolwentka fil. ang. UAM. Tłumaczę hobbistycznie filmiki Monty Pythona.

Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 05.01.2019 00:21

Wykonam dokładne tłumaczenie wraz ze slangiem zawartym w filmiku. Przez wiele lat mieszkałem w Anglii (Luton) więc slang nie jest mi opcy. Podobną pracę wykonywałem na stronie transcribeme.com gdzie musiałem dopasować napisy do danej klatki więc praca w tej kategorii nie jest mi opca.

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.01.2019 01:29
Joanna
0 opinii

Witam. Jestem świeżą absolwentką studiów translatorskich. Tworzenie napisów filmowych było jednym z przedmiotów na mojej uczelni. Chętnie podejmę się zadania

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 13.01.2019 18:04

Witam, nazywam się Ksenia Bocharnikova. Skończyłam studia na SWPS na kierunku dziennikarstwo. Skończyłam kursy copywritingu. Jestem kreatywną, młodą osobą z wyczuciem stylistycznym. Mam już dwulenie doświadczenie w napisaniu mnóstwo tekstów o różnych tematach, długich i krótkich, również dla kampanii zagranicznych. Doskonale napiszę za maksymalnie krótki czas! Proszę się kontaktować ze mną przez maila [e-mail ukryty] lub +48731071442

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 21.01.2019 11:15
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia