Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
hiszpański–polski
Polskie napisy do filmiku
Chodzi o przetłumaczenie odcinka "Mam Talent" na język polski - dodanie napisów. Zatem zlecenie obejmuje tłumaczenie oraz umiejętność dodawania listy dialogowej do filmiku (na prywatny użytek). Podgląd filmu jest tutaj:
https://youtu.be/afV1UUHoWBc
Wybrane oferty
Chętnie podejme się tej pracy. Jestem nativespeakerem z języka hiszpańskiego z 8 letnim doświadczeniem w tłumaczeniu. Jeżeli oferta jest nadaal aktualna to proszę o kontakt przez mojego maila: [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Witam, chętnie podejmę się zlecenia. Jestem tłumaczem z 7-letnim doświadczeniem w przekładzie tekstów z różnych dziedzin, w tym napisów do filmów i anime. Tłumaczyłam też prywatnie teksty piosenek. Gdyby był Pan zainteresowany, proszę o kontakt: [e-mail ukryty]
Pozdrawiam serdecznie
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Z chęcia podejmę się współpracy. Mam wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniach i wykształcenie kierunkowe. Także w tworzeniu napisów. Współpracuję z sieciami partnerskimi YouTube tworząc napisy i tłumaczenia do filmików. Wystawiam faktury. Podana cena jest ceną brutto za całość. Proszę o kontakt przez mail: [e-mail ukryty]
Pozdrawiam,
Miriam Castillo Coutiño.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszamy do współpracy z laboratorium tekstów "tekstyLAB". Opracowujemy teksty i tłumaczenia na miare potrzeb klienta. Od blisko 10 lat współpracujemy z pasjonatami kina, blogerami i recenzentami. Dzięki nim oferujemy tłumaczenia i lokalizację materiałów video i filmów. Zapraszamy do przesłania materiału na [e-mail ukryty], byśmy mogli przygotować spersonalizowaną ofertę. tekstyLAB - BO SŁOWA MAJĄ MOC! Do usłyszenia!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (4 złożone oferty)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia