Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–angielski
tłumaczenie instrukcji obsługi
Będziemy rozpatrywać jedynie kandydatury tłumaczy posiadających ukończone studia magisterskie, filologiczne (język angielski).
W zgłoszeniu należy podać stawkę brutto za 1 stronę tłumaczenia.
Forma rozliczenia: rachunek/faktura - termin płatności 7 dni po wystawieniu faktury.
Zgłoszenie powinno zawierać CV i ewentualne referencje.
Przykładowy tekst:
Przenośniki zgrzebłowe typu Redlera znajdują powszechne zastosowanie do transportu materiałów sypkich oraz przy załadunku i rozładunku zbiorników, silosów, cyklonów
w przemyśle drzewnym, spożywczym, w portach, magazynach i spichrzach, przy czym najlepsze wyniki osiąga się przy transporcie materiałów lekkich o małym współczynniku tarcia (zboże, mąka cement, trociny, wióry, włókna, paździerze itp) z wyjątkiem materiałów lepkich, spiekających się oraz przy małych prędkościach, nie przekraczających 0,4-0,5m/s. Materiał transportowany jest wewnątrz koryta za pomocą zgarniaków mocowanych do łańcucha.
Pozostałe oferty
Chętnie podejmiemy się współpracy (http://e-tlumacz.net/). Mamy dobre stawki, rzetelnych tłumaczy, terminową realizację. Prosimy kierować wszystkie zapytania na adres [e-mail ukryty].
Pozdrawiamy serdecznie!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem mgr inż. elektronikiem. Tłumaczę teksty techniczne od ponad 20 lat. Wystawiam faktury bez VAT. Proponuję 30 zł za 1800 znaków ze spacjami. Chętnie podejmę się tłumaczenia. Proszę o kontakt: [e-mail ukryty]; pozdrawiam Krystyna Zięba
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Twojej propozycji: Jestem magistrem filologii angielskiej oraz tłumaczem przysięgłym języka angielskiego z ponad dziesięcioletnim doświadczeniem, więcej informacji na mój temat (w tym przykładowe tłumaczenia oraz referencje) znajdzie Pan/Pani na mojej stronie internetowej www.przekładnia.com.pl. Wystawiam faktury VAT. W razie zainteresowania moją ofertą proszę o kontakt mailowy pod adresem piotr.dzieciolowski@przekładnia.com.pl lub telefoniczny pod numerem: 604241308. Pozdrawiam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, moja specjalizacja to chemia + tematyki pokrewne, teksty techniczne i naukowe ogólne. Wykształcenie: inż. Politechnika Krakowska, wydział technologi i inżynierii chemicznej, specjalizacja: technologia ropy i gazu. Doświadczenie: 1 rok jako profesjonalny tłumacz + 3-4 lat tłumaczenia. W razie czego wyślę cv, dyplom i referencje. Pozdrawiam, Sławomir [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam Serdecznie
Prosimy o wysłanie całości tekstu do wstępnej wyceny.Mamy doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych na wielu płaszczyznach. Tłumaczenia wykonują tylko doświadczeni specjaliści.Zapraszamy na naszą stronę internetową, na której można zapoznać się z naszą dokładną ofertą,jak również referencjami.Zachęcamy do współpracy:) Mail: [e-mail ukryty] Strona: uslugi-jezykowe.com.pl
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, chętnie podejmę się zlecenia. Jestem absolwentką anglistyki oraz japonistyki i tłumaczem z 8-letnim doświadczeniem w przekładzie tekstów z różnych dziedzin, w tym tekstów technicznych, instrukcji obsługi i katalogów produktów. Gdyby byli Państwo zainteresowani, proszę o kontakt: [e-mail ukryty]
Chętnie udzielę dodatkowych informacji.
Pozdrawiam serdecznie.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Profesjonalnie i terminowo. Absolwentka filologii angielskiej wykonuje tłumaczenia. Zapraszam do kontaktu.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (7 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia