Zaloguj się Załóż konto

polski–angielski

Tłumaczenie dokumentu z dziedziny statystyki dla instytucji państwowej

Speak&Go
12.07.2019
Chcę otrzymywać oferty za całe zlecenie
Tłumaczenia specjalistyczne
mazowieckie
11 ofert tłumaczeń
Tłumaczenie dokumentu z dziedziny statystyki na potrzeby instytucji państwowej. nazwa dokumentu Podręcznik dla uczestników szkolenia VTL.

Przykładowy tekst:
 Walidacja danych to czynność weryfikowania czy kombinacja wartości należy do zbioru kombinacji akceptowalnych.
W tej definicji „kombinacja wartości” oznacza zarówno pojedyncze pole, jak również wiersz, kolumnę lub większy zestaw danych. Oznacza to też, że aby zbiór lub zestaw zbiorów danych mógł zostać zaakceptowany do dalszego wykorzystania, musi zostać pozytywnie zweryfikowany (przejść walidację).
Walidację można podzielić na dwa przypadki:
• walidacja strukturalna - obejmuje formalną weryfikację poprawności formatu zapisu weryfikowanych danych. Walidacja taka zachodzi na poziomie infrastruktury IT.
• walidacja zwartości – sprawdzanie logicznej i statystycznej spójności danych.
Walidacje zawartości często definiowane są jako reguły w postaci opisowej lub formalnej.
Zapis opisowy jest wyrażony w języku naturalnym, co pozwala na łatwiejsze zdefiniowanie reguł przez osoby nietechniczne. Język naturalny jest jednak często niejednoznaczny i nie można go automatycznie przełożyć na wyrażenia techniczne, a co za tym idzie przekształcenie z postaci opisowej reguły do postaci wykonywalnej musi wykonać człowiek. Zapisy w postaci opisowej stosuje się często do celów dokumentacyjnych.Środowisko szkoleniowe zawiera fikcyjne dane statystyczne opisujące przedstawioną dziedzinę. Zadaniem wprowadzanych reguł walidacji jest pobranie zawartości zbiorów danych i ich walidacja, czyli zweryfikowanie poprawności.
Zbiory danych w VTL można podzielić na dwa rodzaje:
• Trwałe: Istnieją niezależnie od wykonywanych reguł VTL. Każdy taki zbiór posiada identyfikator unikalny w ramach środowiska wykonania. Ich struktura jest z góry ustalona.

Środowisko szkoleniowe zawiera fikcyjne dane statystyczne opisujące przedstawioną dziedzinę. Zadaniem wprowadzanych reguł walidacji jest pobranie zawartości zbiorów danych i ich walidacja, czyli zweryfikowanie poprawności.
Zbiory danych w VTL można podzielić na dwa rodzaje:
• Trwałe: Istnieją niezależnie od wykonywanych reguł VTL. Każdy taki zbiór posiada identyfikator unikalny w ramach środowiska wykonania. Ich struktura jest z góry ustalona.
• Ulotne: Są tworzone w trakcie wykonywania reguły i tylko w ramach tej reguły można ich używać. Ich struktura jest ustalana w trakcie wykonania reguły.
Trwały zbiór danych do przeprowadzenia walidacji jest pobierany poprzez odwołanie do jego identyfikatora. Identyfikatory dostępnych zbiorów danych można sprawdzić wybierając opcję Find->Dataset w menu aplikacji. Jako początkowa baza do przykładów posłuży nam zbiór danych dem_births_simple zawierający wycinek danych dotyczących urodzeń. Po wpisaniu jego identyfikatora „dem_births_simple” w obszar wprowadzania reguł i wybraniu opcji Run w menu aplikacji uzyskamy następujący rezultat:

Oferty (11 złożonych ofert)

Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia

Pozostałe oferty

Witam Serdecznie Prosimy o wysłanie całości tekstu do wstępnej wyceny.Mamy doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych na wielu płaszczyznach. Tłumaczenia wykonują tylko doświadczeni specjaliści.Zapraszamy na naszą stronę internetową, na której można zapoznać się z naszą dokładną ofertą,jak również referencjami.Zachęcamy do współpracy:) Mail:  [e-mail ukryty]  Strona:  uslugi-jezykowe.com.pl

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.07.2019 15:30
E-tlumacz
2 opinie

Chętnie podejmiemy się współpracy (http://e-tlumacz.net/). Mamy dobre stawki, rzetelnych tłumaczy, terminową realizację. Prosimy kierować wszystkie zapytania na adres [e-mail ukryty]. Pozdrawiamy serdecznie!

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.07.2019 16:21

Bardzo proszę o przesłanie tekstu na maila [e-mail ukryty] w celu dokładnej wyceny. Jestem doświadczonym tłumaczem i z przyjemnością podejmę się zlecenia. Zapraszam do kontaktu. Pozdrawiam

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.07.2019 16:28
Przemysław
0 opinii

Proszę o przesłanie pliku na maila [e-mail ukryty] Tam podam szczegóły odnośnie ceny i czasu realizacji zlecenia

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.07.2019 16:30

Ponad 10 lat doświadczenia w tłumaczeniach z języka polskiego na język angielski. Proszę o kontakt w sprawie szczegółowej wyceny na adres: [e-mail ukryty]

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.07.2019 16:35

Szanowni Państwo, z przyjemnością podjęłabym się tego zlecenia. Zachęcam do wysłania całości tekstu do wyceny. Kontakt ze mną drogą mailową: [e-mail ukryty] lub telefonicznie 575 360 137. Moje przykładowe realizacje można zobaczyć na stronie https://oferia.pl/wykonawca/aleksandra-rajwa/1120670

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.07.2019 22:43

Witam, chętnie podejmę się zlecenia. Jestem absolwentką anglistyki i tłumaczem z 8-letnim doświadczeniem w przekładzie tekstów z różnych dziedzin, w tym artykułów naukowych i tekstów edukacyjnych. Gdyby byli Państwo zainteresowani, proszę o kontakt w celu dokładnej wyceny: [e-mail ukryty] Pozdrawiam serdecznie, Joanna Malinowska

Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.07.2019 08:36

Jestem magistrem filologii angielskiej oraz tłumaczem przysięgłym języka angielskiego z ponad dziesięcioletnim doświadczeniem, więcej informacji na mój temat (w tym przykładowe tłumaczenia oraz referencje) znajdzie Pan/Pani na mojej stronie internetowej www.przekładnia.com.pl. Podana kwota jest stawką netto za 1800 zzs. Dokładną wycenę przygotuję po zapoznaniu się z całością tekstu. Wystawiam faktury VAT. W razie zainteresowania moją ofertą proszę o kontakt mailowy pod adresem piotr.dzieciolowski@przekładnia.com.pl lub telefoniczny pod numerem: 604241308. Pozdrawiam

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.07.2019 09:52

Zapraszam do przesłania całości tekstu [[e-mail ukryty]] w celu bezpłatnej wyceny i określenia terminu realizacji. Posiadam 8-letnie doświadczenie w pracy w Kancelarii Tłumacza Przysięgłego (CV do wglądu) w zakresie tłumaczeń specjalistycznych, prawniczych i technicznych - tłumaczenie dla Państwa nie będzie stanowiło dla mnie problemu. Zapewniam rzetelność, pieczołowitość i terminowość na najwyższym poziomie.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.07.2019 11:00

Witam, proszę o przesłanie dokumentu na adres: [e-mail ukryty] w celu otrzymania dokładnej wyceny. Zapraszamy do współpracy!

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.07.2019 13:35
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia