Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
hiszpański–polski
Stała współpraca / hiszpański > polski
Amplexor rekrutuje obecnie tłumaczy oraz weryfikatorów (freelance) pracujących w poniższej kombinacji językowej:
• Hiszpański – polski
Wymagania:
• Ukończone studia filologiczne
• Co najmniej 2 lata doświadczenie w tłumaczeniu/weryfikacji
• CAT: SDL Studio
Zainteresowane osoby, proszę o przesłanie szczegółowego CV.
Dziękuję!
Pozdrawiam
Justyna Karlikowska | Vendor Manager
Pozostałe oferty
Dzień dobry,
Jestem tłumaczką jezyka hiszpańskiego i portugalskiego z wieloletnim doświadczeniem i wykształceniem kierunkowym (mgr filologii hiszpańskiej ze specjalizacją w tłumaczeniach). Mam własną działalność gospodarczą i mogę wystawiać faktury bez VAT. Pracuję w SDL Trados studio. Proszę o adres, na który mogę przesłać CV.
Pozdrawiam.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
chętnie nawiążemy współpracę w zakresie zarówno tłumaczeń jak i weryfikacji w językach: greckim, portugalskim, niderlandzkim, hiszpańskim, włoskim jak również w innych językach.
Prosiłabym o kontakt, oraz więcej informacji - chętnie zaproponuję warunki współpracy.
Kontakt mailowy: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowni Państwo,
Nazywam się Klaudia Bednarczyk i jestem zainteresowana możliwością podjęcia współpracy
Nie posiadam doświadczenia w tłumaczeniu na zlecenie, jednak podczas studiów świetnie radziłam sobie z tłumaczeniem tekstów o różnej tematyce i objętości. Dodatkowo prowadzę bloga dwujęzycznego www.optimismocompartido.pl, gdzie piszę teksty w jednym języku i tłumaczę na drugi (głównie tłumaczenia na blogu wykonuję z języka polskiego na język hiszpański).
Mam wykształcenie ekonomiczne, co pozwala mi wykorzystywać wiedzę podczas tłumaczenia tekstów z tej tematyki. Mam tytuł licencjata języka hiszpańskiego oraz ukończony pierwszy rok studiów magisterskich. Prowadzę działalności nierejstrowaną i wystawiam faktury bez VAT. Mam dostęp do Tradosa.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jesteśmy biurem tłumaczeń z siedzibą w Madrycie. Wyróżniamy się starannością w wykonywaniu usług tłumaczeniowych w bardzo konkurencyjnych cenach. Nasze główne cechy to profesjonalizm, zaangażowanie, a zaufanie klienta jest dla nas priorytetem.
W razie pytań prosimy o kontakt:
[e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem zainteresowana współpracą. W celu nadesłania CV proszę o podanie adresu email lub o kontakt na [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie podejmę się tłumaczenia w parze językowej PL-ESP. Ukończyłam Iberystykę na UW, Studia podyplomowe dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych na wydziale Lingwistyki Stosowanej UW, a także Studia podyplomowe "Prawo dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych" na UMCS w Lublinie. Jestem członkiem stowarzyszeń branżowych TEPIS oraz LST. Stale podnoszę swoje kwalifikacje poprzez uczestnictwo w kursach i szkoleniach organizowanych przez ww. instytucje. Prowadzę DG, wystawiam faktury bez VAT i rachunki. W celu przesłania CV proszę o podanie adresu lub kontakt na adres mejlowy: [e-mail ukryty].
Sandra Zaleska
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
zajmuję się tłumaczeniami w kombinacji es-pl-es od 10 lat.
Zapraszam do przysłania tekstów do wyceny na adres: [e-mail ukryty].
Pozdrawiam
Mariusz
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Ukończyłam iberystykę na Uniwersytecie Warszawskim. Od 20 lat zajmuję się tłumaczeniami, od 19 lat jestem tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego. Posiadam Trados SDL Studio. Wystawiam faktury VAT. Proszę o informację, na jaki adres przesłać CV.
Pozdrawiam. Dominika Urbańska, tel. 601 569 710, [e-mail ukryty], www.hiszpanski-tlumaczenia.pl
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego. Ponadto ukończyłam studia wyższe na Wydziale Architektury i Urbanistyki na Politechnice Poznańskiej, przez co chętnie przyjmuję zlecenia dotyczące sektora budowlanego. Wykonuję zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i poświadczone oraz tłumaczenia ustne. Proszę o kontakt w celu omówienia warunków współpracy.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (9 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia