Zaloguj się Załóż konto

polski–angielski

napisy do filmu pol>ang

Karol
13.09.2019
Chcę otrzymywać oferty za całe zlecenie
Tłumaczenia zwykłe
12 ofert tłumaczeń
Do przetłumaczenia mam kilkanaście filmów łącznie 180 minut z jęz. pol. na jęz. ang. Do filmów należy utworzyć napisy w języku angielskim w formacie srt z kodem czasowym. Nie jest wymagany język ojczysty angielski. Możliwość podziału na kilku tłumaczy. W przypadku zainteresowania proszę o ofertę cenową, opis doświadczenia oraz infomrację w jakim programie wykonywane będzie tłumaczenie.

Oferty (12 złożonych ofert)

Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia

Pozostałe oferty

Witam, dziękuję za odpowiedź na me zgłoszenie. Robię te rzeczy dla marketingu, wczoraj np. nalepki na taśmach w kasetach (metkownicach) i w rolkach. Innowacje reklamowane (więcej rozmiarów ustalanych przez nabywcę na 1 rolce) itp itd. To moja minimalna cena, robię do 20 min/za 1 razem, byle nie po północy.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.09.2019 14:22

Witam Serdecznie Prosimy o wysłanie całości materiału do wstępnej wyceny.Mamy doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych oraz ustnych na wielu płaszczyznach. Tłumaczenia wykonują tylko doświadczeni specjaliści.Zapraszamy na naszą stronę internetową, na której można zapoznać się z naszą dokładną ofertą,jak również referencjami.Zachęcamy do współpracy:) Mail:  [e-mail ukryty]  Strona:  http://uslugi-jezykowemk.mozello.pl/

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.09.2019 14:31

Zlecenie wykonywane za pomocą programu Subtitle Edit. Wieloletnie doświadczenie. Zapraszam do kontaktu pod adresem [e-mail ukryty]

Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.09.2019 14:39

Dzień dobry. Oferuję swoje usługi w zakresie przetłumaczenia napisów. Opis doświadczenia na moim profilu. Program do napisów: Subtitle Edit. Mogę wystawić rachunek. Serdecznie pozdrawiam, Dawid Górecki

Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.09.2019 19:37
Maciej
0 opinii

Witam, zajmuje się tłumaczeniami, w tym tłumaczeniami audiowizualnymi (ukończyłem studia podyplomowe na UAM Poznań) - przygotowywałem m.in. tłumaczenia filmów na festiwal "Kody" w Lublinie, pomagałem w tłumaczeniach pisemnych i ustnych różnym służbom mundurowym oraz pracownikom naukowym. Największe (choć nie jedyne) doświadczenie mam z Subtitle workshop oraz subtitle processor. Podana cena jest orientacyjna - w zależności od tego, czy dostarczone zostaną listy dialogowe czy tłumaczenie będzie wykonywane ze słuchu, cena może wzrosnąć. Zawiera tłumaczenie, stworzenie napisów i synchronizację.

Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.09.2019 20:37

Translations by a qualified native speaker of English (British), so no need to worry about authenticity or mistakes.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.09.2019 20:51

Zajmuję się tłumaczeniami audiowizualnymi już ponad dekadę. Pracuję szybko, sprawnie i skutecznie. Zlecenia wykonuję obecnie w programie Subtitle Edit. Zapraszam do kontaktu.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.09.2019 21:19

Szanowny Panie, jestem doświadczonym tłumaczem, od ponad 7 lat zajmuje się podobnymi tłumaczeniami z wielu dziedzin. Oferuję rzetelny przekład z uwzględnieniem niuansów językowych, itp. Przekłady na j. angielski to moja specjalność. W ciągu ostatnich kilku dni tłumaczyłem materiały wideo dla portalu tygodnika Rzeczpospolita oraz dal koncernu farmaceutycznego Takeda Polska. Więcej na temat mojego doświadczenia można zobaczyć na moim profilu. Tłumaczenie prawdopodobnie będę wykonywał w programie Subtitle Edit. Termin jest do ustalenia, jestem aktualnie w stanie wykonać całość zlecenia sam. Zapraszam do kontaktu pond numerem telefonu 512 338 573 bądź adresem e-mail: [e-mail ukryty]

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.09.2019 22:46

Witam, Bardzo chętnie podejmę się tłumaczenia. W przypadku tłumaczenia z oryginalnego pliku *.srt lub pisemnego transkryptu, cena jest jak podane: 10 zł za każde 2000 znaków. W przypadku tłumaczenia z audio i tworzenia pliku *.srt od zera (dobieranie czasu wyświetlania tekstu), cena wzrośnie do 12 zł / 2000 znaków.

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 12.09.2019 13:33
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia