Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–grecki
Tłumaczenie i korekta dwujęzyczna: Polski-Grecki.
Tematyka: opisy akcesoriów i gadżetów do domu.
Agencja tłumaczeń Summa Linguae poszukuje tłumaczy zdalnych w parze językowej Polski-Grecki do stałej współpracy.
Tematyka projektów: opisy akcesoriów i gadżetów do domu
CAT tool: mile widziana znajomość narzędzi CAT
Wymagana forma rozliczenia: faktura
W przypadku zainteresowania współpracą prosimy o informację na temat:
- proponowanej stawki za nowe słowo źródłowe za tłumaczenie oraz za korektę dwujęzyczną
- używanych narzędzi CAT.
W przypadku agencji prosimy o podanie proponowanej stawki za usługi TEP.
Zgłoszenia proszę przesyłać na adres mailowy: recruitment@summalinguae .com
W temacie maila proszę napisać:
PL-EL / nazwisko imię
Współpracę możemy podjąć jedynie z osobami które wystawiają faktury.
Nasz dział księgowości akceptuje faktury Useme.
Agencja tłumaczeń Summa Linguae poszukuje tłumaczy zdalnych w parze językowej Polski-Grecki do stałej współpracy.
Tematyka projektów: opisy akcesoriów i gadżetów do domu
CAT tool: mile widziana znajomość narzędzi CAT
Wymagana forma rozliczenia: faktura
W przypadku zainteresowania współpracą prosimy o informację na temat:
- proponowanej stawki za nowe słowo źródłowe za tłumaczenie oraz za korektę dwujęzyczną
- używanych narzędzi CAT.
W przypadku agencji prosimy o podanie proponowanej stawki za usługi TEP.
Zgłoszenia proszę przesyłać na adres mailowy: recruitment@summalinguae .com
W temacie maila proszę napisać:
PL-EL / nazwisko imię
Współpracę możemy podjąć jedynie z osobami które wystawiają faktury.
Nasz dział księgowości akceptuje faktury Useme.
Oferty (0 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia