Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
niemiecki–polski
Tłumaczenie słownikowe/ TRADOS
Niektóre słowa posiadają już wpisane tłumaczenie, które należałoby sprawdzić.
Słów jest 1302.
Prosimy o kontakt.
Przykładowy tekst:
Abblaseinrichtung
Abblasstück ELEMENT SPUSTOWY
Abdeckband TASMA OCHRONNA
Abdeckung OSLONA
Abdichteinheit
Abfallklappe KLAPA DO WYRZUCANIA ODPADÓW
Abfrage CZUJNIK
Abguss ODLEW,STOPA
Pozostałe oferty
Dzień dobry!:)
Mogę przyjąć zlecenie do realizacji, po dokonaniu wglądu do pliku. Forma rozliczenia: faktura.
Proszę o kontakt na mail: [e-mail ukryty].
Pozdrawiam,
Ines Selimi
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczenie określeń technicznych, na podstawie pliku. Faktura VAT.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie przyjmę zlecenie, ponadto mam pytanie, czy tylko potrzebne jest korzystanie z TRADOS-a czy tez mogę dodawać również inne znaczenia, które znam z własnego doświadczenia technicznego.
Faktura, [e-mail ukryty], https://www.facebook.com/tlumaczenianiemieckie
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, doświadczenie 40 lat w tłumaczeniach technicznych.
Plik końcowy w Trados i Word.
Plik tłumaczeń wymaga poprawy, np. źle przetłumaczone Abfrage na załączonym przykładzie.
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, bardzo chętnie nawiążę współpracę. Wystawiam faktury VAT. Proszę o przesłanie pliku do wyceny na: [e-mail ukryty] W przypadku pytań, chętnie odpowiem. Pozdrawiam, Adam Filasiak
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (5 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia