Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–niemiecki
Tłumacz w parze NIEM - PL z Tradosem i OCR-em
Wykonujemy bardzo dużo tłumaczeń dla sądów i prokuratur. Drugą najczęściej występującą branżą są tłumaczenia medyczne.
Bardzo dużo tekstów się powtarza. Zależy nam, by ich tłumaczenia były wykonane w oparciu o nasze standardy, będziemy zatem udostępniać wzory i glosariusze.
Najbardziej zależy nam na tym, by tłumacz po otrzymaniu od nas tekstu w formacie pdf (lub jpg) przekonwertował go do wersji edytowalnej, zastosował formatowanie, by plik edytowalny w jak największym stopniu przypominał oryginał, przetłumaczył w programie Trados i przesłał nam tekst wynikowy oraz pliki Tradosa.
Przykładowy tekst:
Przykładowe dokumenty:
- prawnicze: akt poświadczenia dziedziczenia, Bußgeldbescheid, świadectwo pracy, Steuerbescheid, postanowienie o umorzeniu dochodzenia, zaświadczenie dotyczące orzeczenia w sprawach cywilnych i handlowych, Europejski Nakaz Aresztowania (są to druki unijne, jest zatem wersja niemiecka)
- medyczne: e-skierowanie, karta informacyjna leczenia szpitalnego, wyniki badań.
Prosimy zatem o informację dotyczącą:
1) informacji, czy wykonują Państwo tłumaczenia w obie strony,
2) stawek w obie strony za słowo i za stronę rozliczeniową 1800 znaków ze spacjami (proszę podać także stawkę netto i brutto jeśli dotyczy) wraz z rozróżnieniem na tłumaczenia przysięgłe oraz nieprzysięgłe jeśli dotyczy,
3) formy rozliczenia: (rachunki uproszczone, faktury VAT, umowa o dzieło, itp.),
Pozostałe oferty
Proszę o wysłanie dokumentów na adres [e-mail ukryty]
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
Native Speaker Niemiec, wyksztalcenie wyższe (w Niemczech), wystawiam faktury, posiadam m.in. Trados w. 2021, program do konwersji OCR, tłumacze w obie strony, tłumacz od 10+ lat (nieprzysięgły)
Więcej informacji na maila: [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
jestem tłumaczem specjalistycznym z języka niemieckiego i angielskiego z ponad 10-letnim stażem, szczególnie tekstów prawniczych czy z pogranicza prawa i innych dziedzin (ponieważ oprócz filologii germańskiej ukończyłam też prawo i zarządzanie). Na życzenie prześlę referencje. Posiadam SDL Trados (wersja 2021) oraz znajomość innych programów a za swoje usługi wystawiam faktury VAT. Zapraszam do kontaktu. Z wyrazami szacunku
Magdalena Motyka
tel. 608 311 131
e-mail: [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem zainteresowany zleceniem. Jestem native speakerem języka niemieckiego z doświadczeniem w tłumaczeniach. Proponuję 25 zł za 1800 zzs za tłumaczenia pl-de. Wystawiam faktury bez vat.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (4 złożone oferty)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia