Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
angielski–polski
tłumaczenie napisów do filmu
Wyróżnione oferty
Dzień dobry. Posiadam spore doświadczenie w tłumaczeniu napisów do filmów, w tym dotyczących sportu. Oferuję rzetelne, terminowe i profesjonalne wykonanie tłumaczenia.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Dzień dobry.
Posiadam spore doświadczenie w tłumaczeniach audiowizualnych czy edycji napisów. Z chęcią podejmę się tego zlecenia. Podana kwota jest za minutę materiału wideo. Proszę o kontakt w wiadomości prywatnej lub na [e-mail ukryty]
Z poważaniem,
Paweł Stabik
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Posiadam kilkuletnie doświadczenie w tworzeniu napisów. Stale pracuję m.in. z instytucjami kulturalnymi oraz instytucjami publicznymi. Współpracowałam też ze stacją telewizyjną.
Zapraszam do kontaktu.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Chętnie podejmę się tłumaczenia. Proszę o kontakt w wiadomości prywatnej. Pozdrawiam, Magdalena Zajączkowska
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
oferujemy tłumaczenia wykonywane przez native speakerów z różnych krajów świata. Nasze wieloletnie doświadczenie pokazuje, że jedynie ten rodzaj tłumaczeń zapewnia najlepszą jakość. Zapraszamy na naszą stronę internetową www.fusionnative.com aby zapoznać się ze szczegółową ofertą.
Pozdrawiam,
Julien Boiseau
+48 725 272 300
[e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry! Jestem z wykształcenia filologiem- germanistyki, jednocześnie z lektoratem z angielskiego, teraz się to nazywa lingwistyka stosowana. Już od podstawówki miałam dodatkowe zajęcia z angielskiego, na wstępie odkryto, że mam talent, potem ciągle konkursy. Co prawda to byłby pierwszy film, ale już 7 lat prowadzę tłumaczenia i to naukowe na mojego bloga- z angielskiego, to nie byle co. Wysoko zaawansowana z obu języków, dyplom uczelni od 4 lat i wiele doświadczeń. Pan mi tylko powie jakim to programem rozpakuję srt i damy radę z koszykówką. Wczoraj oglądałam o piłce nożnej film z USA. :) Kwota za godzinę, wg. ustaleń adminów. [e-mail ukryty]
Termin: 30 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam chętnie pomożemy, proszę o szczegóły na maila (czas nagrania, nagranie + plik SRT)
Serdecznie pozdrawiam
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, proponuje podjac sie zlecenia, jako pierwszego w swoim zawodzie tlumacza. Uwazam, ze bede w stanie doskonale przetlumaczyc tekst, na bierzaco ogladajac film - tak, zeby zachowac spojnosc w tlumaczeniu w miejscach, gdzie zdaje sobie sprawe, ze tlumaczenie 'doslowne' jest problematyczne. Moja oferta to 100zl za caly film.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry
Zajmuję się m. in.tlumaczeniem napisów do filmów w tematyce sportowej (głównie żeglarskiej).
Proszę o kontakt na adres e-mail [e-mail ukryty]
Pozdrawiam
Aleksandra Słowikowska
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
chętnie podejmę się zlecenia. Jestem absolwentką filologii angielskiej po specjalizacji tłumaczeniowej i mam duże doświadczenie w tłumaczeniu, jak i korekcie tekstów o różnorodnej tematyce. Gwarantuję wysokiej jakości tłumaczenie oraz krótki termin realizacji zlecenia.
Proszę o kontakt mailowy:
[e-mail ukryty]
Pozdrawiam
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczenia w parach PL-EN i EN-PL. Doświadczenie w tłumaczeniu filmów, tworzeniu napisów lub list dialogowych, udział w festiwalach i eventach filmowych. Stawka dotyczy godziny filmu. Do negocjacji. Po więcej informacji dotyczących mojego wykształcenia, doświadczenia oraz umiejętności zapraszam na stronę [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Proszę o wysłanie szczegółów na e-maila:[e-mail ukryty] tel.512 437 409
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. :)
Od grudnia zeszłego roku zajmuję się przekładem napisów z języka angielskiego na polski. Do tej pory pracowałam głównie na serialach oraz kreskówkach, sądzę jednak, że będę w stanie podołać wyzwaniu!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Mogę zacząć od zaraz
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Jestem absolwentką filologii angielskiej po specjalizacji tłumaczeniowej. Mam doświadczenie w tłumaczeniu napisów do materiałów video i znajomość programu do tłumaczenia plików srt. Mam za sobą również tłumaczenie o tematyce sportowej (o baseballu). W trakcie tłumaczenia zawsze robię research aby upewnić się, że tłumaczenie nie jest dosłowne, a zgodne z treścią i kontekstem. Podana kwota to oferta za godzinę. Proszę o kontakt mailowy na [e-mail ukryty].
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Chętnie podejmę się tłumaczenia. Proszę o kontakt w wiadomości prywatnej. Pozdrawiam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Nazywam się Weronika i jestem studentką filologii angielskiej. Posiadam doświadczenie przy tłumaczeniu napisów. Z wielką chęcią podejmę się tej pracy.
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (17 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia