Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
łacina–polski
tłumaczenie rękopisu
Potrzebuję przetłumaczyć stronę rękopisu z XVIII wiecznej księgi zakonnej. Pismo dosyć czytelne, liczba znaków ze spacjami ok 2000. Proszę o wycenę.
Pozostałe oferty
Dzień dobry,
mogę podjąć się tego zadania, w zależności od czytelności tekstu i liczby skrótów. Przed podjęciem decyzji o tłumaczeniu chciałabym zobaczyć fragment tekstu.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem zainteresowana zleceniem, tym niemniej proszę o przesłanie skanu na adres e-mail [e-mail ukryty], abym mogła się z nim zapoznać. Pozdrawiam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczem przysięgłym języka łacińskiego.
Przedstawię swoją ofertę po zapoznaniu się z tekstem.
Proszę o przesłanie na adres: [e-mail ukryty]
Pozdrawiam
Ewa Nejman
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem filologiem klasycznym specjalizującym się w języku łacińskim oraz teologiem. Mam spore doświadczenie w łacinie nowożytnej, w tym tekstach łaciny kościelnej, a także w odczytywaniu dokumentów rękopiśmiennych (m.in. na potrzeby prac naukowych, w tym i książki habilitacyjnej). Z chęcią podejmę się zlecenia, przy czym wycena będzie możliwa po otrzymaniu zdjęcia/skanu tekstu do tłumaczenia (proszę przesłać mailem na adres [e-mail ukryty]). W razie pytań można też dzwonić (796093024). Wystawiam faktury.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Mogę podjąć się tego zlecenia, ale do oceny kosztów chciałbym zobaczyć fragment tekstu.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (5 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia