Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–portugalski
TLUMACZENIE POL-FRANCUSKI i POL-PORTUGALSKI
witam pilnie porzebuje zrealizowac tlumaczenie dokumentu pol-portugalski, oraz pol-francuski.
pilne.
doku w formie pdf. jest to tlumaczenie skladu drink energy
dziekuje
Przykładowy tekst:
Nutritional value in 100 ml
Energy 76 kJ / 18 kcal Fat 0 g
include - saturated fatty acids 0 g
Carbohydrates 3.9 g
including - sugars 3.9 g
Protein 0 g
Salt 0.15 g
Niacin 7.0 mg / 44% NRV *
Vitamin B6 0.7 mg / 50% NRV *
Vitamin B12 0.5 µg / 20% NRV *
Pantothenic acid 2.0 mg / 33% NRV *
Caffeine 32 mg
Taurine 400 mg
*% NRV - percentage of the daily reference intake of vitamins for adults
Ingredients:
water, sugar, carbon dioxide, 0.4% taurine, acidity regulators: citric acid and sodium
citrates, flavors, colors: ammonia-sulphite caramel and riboflavin, caffeine 0.032%,
sweeteners: acesulfame K (E 950), aspartame (E 951), inositol, vitamins: niacin,
pantothenic acid, vitamin B6, vitamin B12.
pilne.
doku w formie pdf. jest to tlumaczenie skladu drink energy
dziekuje
Przykładowy tekst:
Nutritional value in 100 ml
Energy 76 kJ / 18 kcal Fat 0 g
include - saturated fatty acids 0 g
Carbohydrates 3.9 g
including - sugars 3.9 g
Protein 0 g
Salt 0.15 g
Niacin 7.0 mg / 44% NRV *
Vitamin B6 0.7 mg / 50% NRV *
Vitamin B12 0.5 µg / 20% NRV *
Pantothenic acid 2.0 mg / 33% NRV *
Caffeine 32 mg
Taurine 400 mg
*% NRV - percentage of the daily reference intake of vitamins for adults
Ingredients:
water, sugar, carbon dioxide, 0.4% taurine, acidity regulators: citric acid and sodium
citrates, flavors, colors: ammonia-sulphite caramel and riboflavin, caffeine 0.032%,
sweeteners: acesulfame K (E 950), aspartame (E 951), inositol, vitamins: niacin,
pantothenic acid, vitamin B6, vitamin B12.
Pozostałe oferty
Zapraszam do kontaktu:)
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Data złożenia oferty: 18.11.2022 09:34
Dzień dobry, mogę wykonać tłumaczenie na portugalski. Zapraszam do kontaktu.
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Data złożenia oferty: 18.11.2022 09:46
Chętnie nawiążemy współpracę. Zapraszamy do na naszą stronę: e-tlumacz.net lub do kontaktu mailowego pod adresem: [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Data złożenia oferty: 18.11.2022 10:48
Dzień dobry,
Wykonam tłumaczenie z polskiego na francuski, termin i kwota do uzgodnienia.
Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty] / 537595487.
Pozdrawiam,
Olivia-Louise Bukowska
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Data złożenia oferty: 19.11.2022 22:21
Oferty (4 złożone oferty)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia