Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–angielski
Scenariusz do gry RPG
Do tłumaczenia przedstawiam 55 stronnicowy scenariusz do gry RPG , liczba znaków 145347, bez spacji 124708.
Z uwagi na wcześniejsze problemy z tłumaczeniem nie daję zaliczki, mogę natomiast płacić za wykonane milestone'y.
Z niecierpliwością oczekuję Państwa zgłoszeń
Krzysztof Krygier
Przykładowy tekst:
Przykładowy tekst:
Pewien znany nowojorski krytyk teatralny Anthony
Drake przypadkiem trafia na dziwny spektakl.
Przedstawienie, choć mało merytoryczne, wydaje się
przyciągać tłumy do kameralnego obiektu na
przedmieściach. W czasie trwania spektaklu trzy oryginalnie
ucharakteryzowane aktorki porywają z publiczności do
wspólnej zabawy na scenie przypadkowego, młodego
mężczyznę. Sam przebieg przedstawienia wywołuje
nienaturalne uczucie zaniepokojenia u Drake. Postanawia
więc, że po wszystkim zapyta o zdrowie wybrańca. Krótka
rozmowa pod teatrem upewnia go, że ten czuje się świetnie.
Wyróżnione oferty
Dzień dobry,
Proszę o kontakt na adres [e-mail ukryty]
Pozdrawiam,
Karolina
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do kontaktu e-mailowego i przesłania całości materiału do szczegółowej wyceny. Adres e-mailowy podany jest na stronie ogłoszenia. Na Pana prośbę istnieje możliwość sporządzenia próbnego tłumaczenia wybranego przez Pana fragmentu tekstu (do 1800 zzs). Posiadane doświadczenie obejmuje m. in. tłumaczenie scenariuszy filmowych. Proponowana szacunkowa cena za przetłumaczenie tekstu o wskazanej objętości (145347 zzs) to kwota netto. Faktury wystawiane są na VAT 23%.
Termin: 14 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Witam! Jestem właścicielem biura tłumaczeń Polglish oferującego tłumaczenia, korekty i przygotowywanie tekstów zarówno ogólnych jak i specjalistycznych. Gwarantuję szybkie oraz profesjonalne wykonanie usługi w oparciu o ponad ośmioletnie doświadczenie w branży, ukończone studia filologiczne (licencjat oraz magister filologii angielskiej) i uzyskane certyfikaty (FCE, CAE). Doświadczenie zdobyłem współpracując z klientami indywidualnymi oraz przedsiębiorstwami zarówno na rynku rodzimym jak i zagranicznym (angielskim, rosyjskim i indyjskim). Współpracując ze mną mogą więc Państwo być pewni wysokiej jakości przełożonych materiałów i wykonanych korekt. Na prośbę klienta przesyłam próbki potwierdzające moje doświadczenie. Wystawiam faktury nievatowskie. Moja cena za zlecenie to: 10 złotych za 1000 znaków. Kontakt: [e-mail ukryty] lub WWW.POLGLISH.PL
Termin: 40 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
jestem tłumaczem przysięgłych języka angielskiego z 10-letnim doświadczeniem w tłumaczeniu różnorodnych tekstów.
Gwarantuję rzetelny przekład wykonany w terminie.
Wystawiam faktury (bez VAT).
Więcej o mnie: www.m-translations.pl / [e-mail ukryty]
Zapraszam serdecznie!
Termin: 14 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem absolwentką filologii polskiej i angielskiej i tłumaczem z wieloletnim
doświadczeniem. Ukończyłam staż w Dziale Tłumaczeń Pisemnych w Parlamencie Europejskim. Pracuję w ramach własnej działalności gospodarczej. Ukończyłam podyplomowo studia w zakresie tłumaczeń konferencyjnych na Uniwersytecie SWPS i dyplomacji na Collegium Civitas i w Podyplomowym Interdyscyplinarnym Studium Tłumaczy Pisemnych.
Termin: 40 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Chętnie podejmę się projektu. Doświadczenie jako gracz również jest. Zapraszam do kontaktu na [e-mail ukryty].
Wykonywaliśmy już parę zleceń w tym zakresie :). Pozdrawiam serdecznie!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, chętnie podejmę się tłumaczenia scenariusza. Mam ponad 10-letnie doświadczenie w przekładzie tekstów kreatywnych: książek, scenariuszy filmowych i serialowych, filmów i seriali oraz dialogów w grach wideo.
Termin: 14 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczem języka angielskiego z jedenastoletnim stażem. Zajmuję się między innymi tłumaczeniami literackimi (głównie powieści utrzymane w stylistyce fantasy i science fiction). Proponowana cena jest stawką na fakturze. Wystawiam rachunki zwolnione z VAT. W przypadku zainteresowania moją ofertą, proszę o kontakt mailowy na adres [e-mail ukryty]. Pozdrawiam, Mateusz Pazdur STRIX Translation
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do skorzystania z usługi. Zajmuję się tłumaczeniami specjalistycznymi od 2006 roku, od 2018 robię tłumaczenia napisów do gier komputerowych. Mogę wystawić fakturę VAT. Podana kwota odnosi się do stawki za stronę 1800 zbs. tekstu.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień Dobry,
Sam jestem graczem :) Tłumaczenia dla mnie to żaden problem choć głównie zajmuję się przekładami głównie instrukcji użytkowników oraz kompleksowej dokumentacji IT z opisami procesów włącznie.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, prowadzę biuro tłumaczeń i współpracuję od wielu lat ze świetnym tłumaczem języka angielskiego. Z podaje ilości znaków 145347 zzs wychodzi 81 stron do tłumaczenia. Podana kwota netto szacunkowa za całość tłumaczenia, chociaż prosiłbym o przesłanie całego tekstu do szczegółowej wyceny. Wystawiam faktury VAT. Proszę o kontakt na: [e-mail ukryty]ice.pl
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry Panie Krzysztofie,
Tekst wydaje się raczej przyjemny i prosty, powinno obejść się bez problemów, jednak jest tam tego trochę (145 347 zza to poand 80 stron tłumaczeniowych), podana kwota jest ceną za całość.
Natomiast jeśli chodzi o płatność, to proponuję płatność transzami po odesłaniu fragmentów tekstu - wtedy Pan będzie miał kontrolę nad jakością tekstu, a tłumacz będzie miał pewność, co płatności (bo tu jest pracy na, co najmniej dwa tygodnie).
Natomiast jeśli chodzi o tłumaczenia, to tłumaczę od 2013 :)
Wystawiam fakturę VAT.
Tekst proszę prosiłbym o przesłanie do wglądu na [e-mail ukryty]
Pozdrawiam serdecznie
Sławomir Paluch
Termin: 8 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Zajmuję się nie tylko tłumaczeniem ale od 6 lat prowadzę także stowarzyszenie gier planszowych i fabularnych . Od 5 lat zajmuję się tworzeniem gier planszowych oraz grywam i Mistrzuję w różnych systemach(Świat Mroku, Warhammer, Dungeons&Dragons).
Do tłumaczenia dołożyłbym odpowiedniego starania oraz uwagi co do detali oraz smaczków związanych z żargonem tematycznym gier fabularnych oraz fandomu, w ramach którego osadzony jest Pański scenariusz.
Termin: 14 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Odpowiada mi forma współpracy oparta na milestone'ach.
145347 * 0.03 = 4360.41
Termin: 45 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczem przysięgłym angielskiego i niemieckiego od dawna, a do tego jestem graczem np. w Wartales przeszedłem wszystko, ale po rosyjsku, bo polskie tłumaczenie jest do bani.
Termin: 20 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem dyplomowanym, czynnym zawodowo tłumaczem/wykładowcą translatoryki od 15 lat, graczem i fanem rpg/crpg od przeszło 30.
Współpracowałem i współpracuję z biurami oferującymi profesjonalne usługi lokalizacji gier. W przypadku potencjalnego zainteresowania współpracą, mogę przesłać pełne CV i streszczenie mojego wykształcenia/kariery. Zapraszam do kontaktu.
[e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, jestem zainteresowana współpracą przy tym projekcie. Na co dzień zajmuję się tłumaczeniami kreatywnymi, zarówno poetyckimi jak i prozą i tekstami fantasy. W razie pytań zapraszam pod adres e-mail: [e-mail ukryty] lub tel: 881 211 655
Termin: 8 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jako anglista i długoletni fan gier RPG z chęcią podejmę się zlecenia tłumaczenia tekstu scenariusza na angielski. Zakładając, że widoczna tu próbka jest reprezentatywna dla całości tekstu, liczę po stawce standardowej za 81 stron znormalizowanych (po 1800 znaków). Z uwagi na całkiem spory materiał czas oczekiwania na całość tłumaczenia będzie dosyć długi, ale możliwe jest proponowane w ogłoszeniu rozliczanie się etapami (np. tygodniowymi). W razie zainteresowania proszę pisać ([e-mail ukryty]). Wystawiam faktury.
Termin: 35 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
Mam doświadczenie w tłumaczeniu scenariuszy do gier, w razie zainteresowania proszę o kontakt: [e-mail ukryty]
Pozdrawiam
Zofia
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzien dobry. Jestem tlumaczem i Native English Speakierm. Tlumaczenia beda jakosci Native English GWARANTOWANE W sprawie wyceny zapraszam do kontaktu emailowego: [e-mail ukryty]
Pozdrawiam serdecznie
John Oppland Translations
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem nauczycielem i tłumaczem. Sama tworzę gry językowe i inne pomoce. Jestem otwarta na różne możliwości. Napisz do mnie: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Kłaniam się, chętnie przetłumaczę Pański scenariusz, proponuję kwotę 1500 złotych, pracę wykonam maksymalnie w ciągu tygodnia; wyślę Panu połowę tłumaczenia, aby mógł Pan ocenić moją pracę, a następnie resztę. Jakub Kowalczyk
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry.
Chętnie podejmę się wykonania zlecenia. Wystawiam faktury VAT. Zapraszam do kontaktu pod adresem email [e-mail ukryty].
W razie zainteresowania zapraszam o zapoznania się z moim zawodowym profilem na Facebook - https://www.facebook.com/profile.php?id=100088266165235. Znajdują się tam przykładowe fragmenty moich tłumaczeń.
Termin: 21 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jako fan gier RPG chętnie podejmę się tłumaczenia :)
Termin: 30 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie nawiążemy współpracę. Zapraszamy do na naszą stronę: e-tlumacz.net lub do kontaktu mailowego pod adresem: [e-mail ukryty]
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, jestem studentką Iberystyki, z językiem angielskim na poziomie B2-C1. Staram się dorywczo znajdować pracę i chętnie podjęłabym się tłumaczenia Pańskiego tekstu. Termin i kwota do negocjacji.
Pozdrawiam.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem magistrem filologii angielskiej z elementami translatoryki, a ponadto skończyłam studia podyplomowe kształcące tłumaczy przysięgłych. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z różnych dziedzin i chętnie podejmę się tłumaczenia tego scenariusza. Podana kwota obejmuje całe zlecenie, natomiast jeśli chodzi o płatność, to proponuję płatność za przetłumaczone fragmenty (np. co 20 stron). Jeżeli chodzi o moje podejście, to cenię sobie kontakt ze zleceniodawcą aby wykonane tłumaczenie jak najlepiej odpowiadało wszelkim oczekiwaniom. W razie zainteresowania proszę o kontakt mailowy pod adresem: [e-mail ukryty] Pozdrawiam.
Termin: 14 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Jestem tłumaczką z ponad 17-letnim doświadczeniem zarówno w tłumaczeniach ustnych, jak i pisemnych. Ukończyłam podyplomowe studia przekładu. Proponuję rozłożenie zlecenia na 3 części (500 + 500 + 400). Całość wykonam w 10 dni. Płatność po każdorazowym przesłaniu i zaakceptowaniu materiału. Wystawiam faktury. Referencje na życzenie.
Zapraszam.
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (28 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia