Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–ukraiński
tłumaczenie ustne i pisemne
Poszukujemy osób na terenie Lublina do tłumaczeń w kombinacji pl-ua i ua-pl. Mają to być tłumaczenia dla obywateli z Ukrainy, np. wsparcie w komunikacji uczniów w szkole, rodziców z nauczycielami, tłumaczenia dokumentów na potrzeby uczniów i ich opiekunów prawnych itp.
Wymogi do tłumaczy są następujące:
- posiadanie certyfikatu minimum poziom B1 (lub równoważny) z języka polskiego lub ukraińskiego,
- posiadanie wykształcenia wyższego, minimum licencjat,
- bardzo mile widziane, jeśli tłumacz posiada minimum roczne doświadczenie pracy pedagogicznej w placówce oświatowej na stanowisku nauczyciel, wychowawca, lub inny pracownik pedagogiczny
Wymogi do tłumaczy są następujące:
- posiadanie certyfikatu minimum poziom B1 (lub równoważny) z języka polskiego lub ukraińskiego,
- posiadanie wykształcenia wyższego, minimum licencjat,
- bardzo mile widziane, jeśli tłumacz posiada minimum roczne doświadczenie pracy pedagogicznej w placówce oświatowej na stanowisku nauczyciel, wychowawca, lub inny pracownik pedagogiczny
Pozostałe oferty
Posiadam odpowiedzenie kwalifikacje oraz 22 letnie doświadczenie tłumaczeń.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Data złożenia oferty: 12.08.2023 22:16
Oferty (1 złożona oferta)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia