Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–angielski
Tłumaczenie strony e-commerce tekst medyczny z PL na EN 10k słów
Wymagane doświadczenie tłumaczeniach e-com branży medycznej.
Proszę o wycenę i czas realizacji
Pozostałe oferty
Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego z ponad piętnastoletnim doświadczeniem, wystawiam faktury VAT, więcej informacji na mój temat znajdziecie Państwo na mojej stronie www.przekładnia.com.pl, proszę o przesłanie tekstu celem sporządzenia dokładnej wyceny na [e-mail ukryty].
Termin: 6 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam! Jestem właścicielem biura tłumaczeń Polglish oferującego tłumaczenia, korekty i przygotowywanie tekstów zarówno ogólnych jak i specjalistycznych. Gwarantuję szybkie oraz profesjonalne wykonanie usługi w oparciu o ponad ośmioletnie doświadczenie w branży, ukończone studia filologiczne (licencjat oraz magister filologii angielskiej) i uzyskane certyfikaty (FCE, CAE). Doświadczenie zdobyłem współpracując z klientami indywidualnymi oraz przedsiębiorstwami zarówno na rynku rodzimym, jak i zagranicznym (angielskim, rosyjskim i indyjskim). Współpracując ze mną mogą więc Państwo być pewni wysokiej jakości przełożonych materiałów i wykonanych korekt. Na prośbę klienta przesyłam próbki potwierdzające moje doświadczenie. Wystawiam faktury nievatowskie. Moja cena za zlecenie to: 10 złotych za 1000 znaków. Kontakt: [e-mail ukryty] lub WWW.POLGLISH.PL
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczem j. angielskiego z ponad 10-letnim doświadczeniem w tłumaczeniu tekstów, również tych z branży medycznej. Na swoim koncie mam kilkaset tysięcy przetłumaczonych słów z branży e-commerce. Pozdrawiam i zapraszam do kontaktu w celu ustalenia szczegółów.
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Proszę o kontakt na [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień Dobry czas wykonania : do 7dni; 16 -letnie doświadczenia w tłumaczeniach ok 650PLN za całość , kontakt : [e-mail ukryty]
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
stosuję CAT grid, więc koszt może być niższy. podanie ostatecznego kosztu po otrzymaniu materiału.
27+ lat w tłumaczeniach, ogromne doświadczenie w e-com branży medycznej
pozdrawiam
WW
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem magistrem translatoryki ze specjalizacją biznesowo-specjalistyczną (głównie teksty medyczne), współpracuję z kilkoma biurami tłumaczeń i mam kontakt z tekstami z tej branży.
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam Pana,
Chętnie podejmę się realizacji Pana zlecenia na tłumaczenie / korektę. Jestem tłumaczem o wysokich kwalifikacjach (studia magisterskie z filologii angielskiej oraz podyplomowe z przekładu pisemnego) i dużym doświadczeniu (działalność 1996-2013 i 2016-obecnie), obejmującym pracę z tekstami o różnorodnej tematyce i objętości. Załączam CV, skany dokumentów, poświadczających moje kwalifikacje, oraz pełną ofertę świadczonych przeze mnie usług tłumaczeniowych i korektorskich. Zapraszam także do zapoznania się z pełniejszą prezentacją moich kwalifikacji oraz doświadczenia w profilach na Goldenline.pl oraz Linked-in.
PS. 1. prowadzę działalność, zwolnioną podmiotowo z VAT.
PS. 2. niezależnie od tego, czy zdecyduje się Pan skorzystać z mojej oferty, będę wdzięczny za udostępnianie moich danych kontaktowych ewentualnym zainteresowanym.
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do przesłania tekstu do dokładnej wyceny: [e-mail ukryty].
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
W celu wyceny zlecenia prosimy o przesłanie tekstu na nasz adres mailowy: [e-mail ukryty]
Skupiamy wokół siebie doświadczonych tłumaczy oraz redaktorów, którzy chętnie podzielą się swoją wiedzą, realizując dla Państwa zlecenia. Naszym głównym celem jest jak najlepsze zachowanie merytorycznej treści tłumaczonego tekstu, przy jednoczesnej dbałości o poprawność i formę językową.
Wystawiamy faktury.
Zapraszamy do współpracy, chętnie przedstawimy szczegółową ofertę.
Referencje dostępne są na naszej stronie internetowej.
www.exito-group.pl
[e-mail ukryty]
796427021
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, z tej strony CopyPal, agencja tłumaczeń tworzona przez Native - speakerów. Zapraszam do podesłania tekstu na naszego maila: [e-mail ukryty]
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Specjalizuje się w tekstach technicznych, farmaceutycznych i medycznych (jestem chemikiem z wykształcenia). Tłumaczeniami zajmuję się od 2013 (profesjonalnie na pełen etat od 2019), wystawiam fakturę VAT. Jeśli jest to możliwe to prosiłbym o przesłanie tekstu do wglądu, lub linka do strony, na [e-mail ukryty], odpiszę z dokładną wyceną oraz czasem realizacji. Podana cena jest ceną za słówko.
Pozdrawiam serdecznie
Sławomir Nowak
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczką i korektorką języka angielskiego, doktorem nauk humanistycznych w dyscyplinie językoznawstwa i filologiem angielskim w specjalności tłumaczeniowej. Od kilkunastu lat tłumaczę m.in. teksty medyczne i biorę udział w szkoleniach dla tłumaczy medycznych. Zapewniam rzetelny, uczciwy przekład bez użycia tłumaczeń maszynowych i bez pośredników. Więcej o mnie na stronie www.eli-lang.pl. Zapraszam do kontaktu i przesłania plików do wyceny: [e-mail ukryty]. Przy wyborze oferty proszę pamiętać, że teksty medyczne wymagają odpowiedniej wiedzy oraz wystarczającego czasu na przekład. Stawką jest tutaj ludzkie zdrowie i życie. Pozdrawiam.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Translation by a qualified and experience native speaker of English, so top quality!
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzien dobry, polecam swoje usługi.
Jestem wykwalifikowanym tłumaczem i korektorem (tytul magistra filologii angielskiej UJ, licencjata filologii polskiej UJ), z wieloletnim doświadczeniem w wykonywaniu tłumaczeń i korekt tekstów zwykłych, specjalistycznych i technicznym, również z branży e-commerce. Świadczyła usługi zarówno dla firm I przedsiębiorstw (biura tłumaczen, szkoły językowe, biura podróży, korporacje takie jak IKEA, Volvo, Complete Medical Solutions itp.), jak i dla klientów indywidualnych. Proszę o przesłanie tekstu do szczegółowej wyceny na [e-mail ukryty]. Pozdrawiam i zapraszam do kontaktu, Anna
Termin: 6 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
www.buiness-relations.pl faktury bez VAT wysoka jakość krótkie terminy specjalizujemy się tłumaczeniach medycznych (ukończony Uniwersytet Medyczny). Zapraszam do kontaktu [e-mail ukryty]
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Hi. I am an experienced British native speaker. I have checked and translated scores of medical texts, usually medical research papers for publication and conferences (UMB in Bialystok). I also translated all the campus signs and room names into English, which was a huge assignment. I am also a qualified journalist and screenwriter, English writing is my speciality. I also hold a state certificate in Polish language. And I verify all my translations with native speakers if such a need arises. Best wishes.
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Piszę do Państwa w odniesieniu do oferty współpracy zamieszczonej na platformie Facebook.
Oferowana cena: 140 zł brutto
Rozliczenie: faktura VAT
Prace:
Portfolio:
https://useme.com/pl/roles/contractor/ewa,218784/
tutaj parę stron, które tłumaczyłam:
https://glopack.pl/en/home-en/ (En oraz DE)
https://ramaro.pl/ (DE)
https://pmmpsolutions.com/ (PL oraz DE)
https://www.lineamare.pl/ (PL-DE/EN) ( w załączniku jedno z tłumaczeń)
Tłumaczenia artykułów dla firmy RADMOT na Niemiecki.
Różnego rodzaju e-booki (ze względu na umowę poufności nie mogę załączyć ich treści)
Bajki (po angielsku i niemiecku).
Kamila Habier (pompy ciepła, tłumaczenia na EN oraz DE)
filmy, które tłumaczę na youtube dla firmy z Bangladeszu fiverr:
https://www.youtube.com/@GotchaPolish (PL-EN)
Tłumaczenia etnograficzne w załączniku, głównie dla doktorantki na Uniwersytecie Jagiellońskim
Jestem tłumaczem, transkrybentem, korektorem, nauczycielem w szkole średniej, języka angielskiego (poziom C2) oraz niemieckiego (C1), jak również języka zawodowego Moje branże to: elektryka, logistyka, transport, chłodnictwo, rachunkowość, turystyka, film, informatyka, edukacja, beauty,dietetyka, commerce, business, artykuły naukowe, streszczenia prac licencjackich, magisterskich, kart pracy na studia). Posiadam duże doświadczenie w tłumaczeniach stron internetowych (realizacje " Meble Ramaro, PMP Solutions, https://thecastle.com.pl/en/privacy-policy/. Mam również doświadczenie w tłumaczeniu opisów produktów, dokumentów, CV (nieprzysięgłych), umów projektów Erasmus (projekty wyjazdowe uczniów), korekty tekstów lekarskich, przewodnik turystyczny (spływy kajakowe). Mam również 7 lat doświadczenia w pracy w szkołach językowych na terenie Wielkiej Brytanii. Posiadam certyfikat Goethe C1 języka niemieckiego uzyskany w 2021 roku. Jestem osobą rzetelną i dokładną. Jestem beneficjentem Inkubatora przedsiębiorczości. Pracuję dla biura tłumaczeń GETIT oraz na USEME. Współpracuję z firmami z Polski jak również z zagranicy.
mój profil tłumacza i recenzje : https://www.e-tlumacze.net/ewalooney
moja strona: https://egtranslations.twojstartup.pl/
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do współpracy z naszym biurem tłumaczeń.
Kontakt: +48 576 823 949
[e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dobry wieczór. Wykonuję tłumaczenia, w tym medyczne, od 2015 roku. Na codzień współpracuję z Wielką Brytanią. Zapraszam do współpracy.
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczenie jest wykonane na bardzo wysokim poziomie języka angielskiego.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (21 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia