Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
angielski–polski
Stała współpraca
Szukam do stałej współpracy tłumaczy i korektorów w parze angielski-polski. W razie zainteresowania proszę o podanie doświadczenia, dziedzin specjalizacji oraz stawek (za słowo i godzinę). Wymagane wykonanie krótkiej nieodpłatnej próbki w celu sprawdzenia jakości. Wyłącznie współpraca B2B (własna działalność).
Michał Cyfert
Wyróżnione oferty
Jestem tłumaczem specjalistycznym zarejestrowanym w Towarzystwie Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych w Warszawie z magistrem w zakresie tłumaczeń i z licencjatem w zakresie literatury ze studiami podyplomowymi w zakresie tłumaczeń. Na Uniwersytecie w Szczecinie prowadzę na studiach magisterskich zajęcia stacjonarnie w zakresie tłumaczeń bajek i literatury pięknej angielskiej i amerykańskiej. Moje dwie książki w zakresie tłumaczeń i literatury niemieckie wydawnictwo Verlag Grin publikuje i sprzedaje w 300 księgarniach internetowych takich jak między innymi: amazon.com, amazon.de,
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Witam, mam 12-letnie doświadczenie w tłumaczeniach w kombinacji ANG/PL, PL/ANG. Moje specjalności to teksty ogólnotechniczne, budownictwo, umowy, opinie prawne. Z chęcią wykonam krótką próbkę. Wystawiam faktury. W przypadku pytań, proszę o kontakt na adres smacieja86@gmail lub numer *887997838*
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Z wykształcenia jestem inżynierem i pracuję jako tłumacz dokumentów od 1998 r. Głównie teksty techniczne (górnictwo, hutnictwo, automatyka, elektryka, energetyka, chemia, budownictwo), prawo i biznes (umowy, oferty, dokumenty przetargowe), systemy zarządzania (jakością, bezpieczeństwem, środowiskiem). Dokumenty -CV, dyplomy, certyfikaty i referencje wyślę na życzenie. Rozliczenie - rachunek uproszczony bez VAT.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam serdecznie, posiadam 20-letnie doświadczenie w zakresie tłumaczeń pisemnych PL-EN i EN-PL, specjalizuję się tłumaczeniach prawniczych, tłumaczeniach artykułów naukowych, stron internetowych itp. Referencje na życzenie. Wystawiam faktury bez VAT. Mój e-mail: [e-mail ukryty].
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam! Jestem właścicielem biura tłumaczeń Polglish oferującego tłumaczenia, korekty i przygotowywanie tekstów zarówno ogólnych jak i specjalistycznych. Gwarantuję szybkie oraz profesjonalne wykonanie usługi w oparciu o ponad ośmioletnie doświadczenie w branży, ukończone studia filologiczne (licencjat oraz magister filologii angielskiej) i uzyskane certyfikaty (FCE, CAE). Doświadczenie zdobyłem współpracując z klientami indywidualnymi oraz przedsiębiorstwami zarówno na rynku rodzimym, jak i zagranicznym (angielskim, rosyjskim i indyjskim). Współpracując ze mną mogą więc Państwo być pewni wysokiej jakości przełożonych materiałów i wykonanych korekt. Na prośbę klienta przesyłam próbki potwierdzające moje doświadczenie. Wystawiam faktury nievatowskie. Moja cena za zlecenie to: 10 złotych za 1000 znaków. Kontakt: [e-mail ukryty] lub WWW.POLGLISH.PL
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniach technicznych (instrumenty medyczne, IT). Rozliczenie faktury VAT. Gwarantowana terminowość.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego z ponad 10-letnim doświadczeniem. Specjalizuję się w tekstach prawnych i finansowych. Odbyłam również roczny kurs z tłumaczeń medycznych i wykonuję tłumaczenia z tej dziedziny.
Prowadzę jednoosobową działalność gospodarczą, więc jestem pełnoetatowym tłumaczem. Wystawiam faktury bez VAT.
Zapraszam do kontaktu na [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem zainteresowana stałą współpracą. Specjalizuję się w tekstach prawniczych i biznesowych (jak wszyscy :) ) ORAZ tekstach naukowych z dziedziny nauk przyrodniczych i ścisłych (hydrologia, geologia, rolnictwo, geodezja i kartografia, itp.). Prowadzę dg, wystawiam faktury. Chętnie wykonam próbkę tłumaczenia. Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty], tel. 600334925. Stawki do ustalenia w zależności od terminów i liczby zleceń.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem doświadczonym tłumaczem i korektorem z 16-letnim stażem. Współpracowałem i współpracuję z największymi biurami i agencjami tłumaczeniowymi w Polsce. Przetłumaczyłem niemal niezliczone ilości materiałów z dziedzin: technika, IT, prawo (również UE), a ostatnio wyroby medyczne. Dysponuję Tradosem. W razie zainteresowania proszę o wiadomość prywatną na e-tlumacze.pl lub bezpośrednio: [e-mail ukryty]. Mogę przesłać CV. Pozdrawiam serdecznie!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferujemy tłumaczenia specjalistyczne angielski <> polski wszystkich odmian i dialektów języka angielskiego i polskiego. Nasza oferta obejmuje także szeroki wachlarz usług lingwistyczno-biznesowych takich jak: korekty lingwistyczne (proofreading-gramatyka, interpunkcja, ortografia, składnia, struktura i budowa zdań, typografia, dobór słów, copy-editing-pisownia, terminologia, stopień formalności, styl, układ stron i czcionki, spójność faktów, niezgodności, flow-logika zdań, klarowność tekstu, struktura treści) merytoryczne i kulturowe oraz transkrypcje, transkreacje i copywriting. Oferujemy rozsądne ceny i wysoką jakość. Pracujemy w weekendy i dni wolne. Specjalizacje: tłumaczenia medyczne, techniczne, prawnicze, w tym umowy, akty notarialne, itd.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
jestem bardzo doświadczonym tłumaczem w takich branżach jak: technika, technologia, medycyna i prawo. Sam posiadam wykształcenie techniczne. Podana cena odnosi się do kwoty netto + VAT za stronę przeliczeniową (1800 znaków ze spacją - rysunki i projekty lub scan'y wyceniam indywidualnie, tak jak korekty).
Chętnie nawiążę współpracę B2B.
Pozdrawiam serdecznie/ Mit freundlichen Grüßen/ Best Regards
mgr inż. Paweł Choła
Tłumacz - j. niemiecki i angielski
Tel kom: +48 787 555 915
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Nazywam się Jędrzej Bąk i od 2015 roku zajmuję się tłumaczeniami. Jestem absolwentem studiów inżynierskich na kierunku Biotechnology w języku angielskim (Politechnika Łódzka) oraz studiów magisterskich na kierunku filologia włoska (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu). Uczestniczyłem także w kursie dla kandydatów na Kontrolera Ruchu Lotniczego. Moje bogate doświadczenie zawodowe i edukacyjne pozwala mi podejmować się zleceń z bardzo wielu dziedzin: biotechnologia, chemia, kosmetologia, umowy, CV, lotnictwo, marketing, biura detektywistyczne, nieruchomości, mechanika.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
12 lat doświadczenia. Wykorzystuję narzędzia CAT. Technika ogólna, elektronika, łączność, także systemy kategorii ILS, informatyka, w pewnym zakresie awionika oraz uzbrojenie. Wydajność do 10 stron/(dzień roboczy). Formaty: doc, docx, pdf. Niechętnie xls, pptx, jpg czy gify. PS. Także język rosyjski
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
jestem tłumaczką z ponad 20-letnim doświadczeniem. Specjalizuję się w tłumaczeniach prawnych, ekonomicznych, finansowych, tłumaczeniach dotyczących ubezpieczeń, nieruchomości i przetargów. Mam uprawnienia tłumacza przysięgłego oraz kwalifikowany podpis elektroniczny. Chętnie podejmę się współpracy w zakresie tłumaczeń w parze PL-EN i EN-PL. Prowadzę działalność gospodarczą i wystawiam faktury ze zwolnieniem z VAT. W razie zainteresowania moją ofertą proszę o kontakt pod adresem [e-mail ukryty] lub telefonicznie pod numerem 503 503 151.
Z pozdrowieniami,
Renata Jędrzejewska
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Z ogromną przyjemnością chciałbym wyrazić swoje zainteresowanie współpracą przy tłumaczeniach i korektach w parze językowej angielski-polski. Mam doświadczenie w branży tłumaczeniowej oraz korektorskiej, a także szeroką wiedzę w różnych dziedzinach tematycznych.
Moje doświadczenie obejmuje tłumaczenia zarówno tekstów ogólnych, jak i specjalistycznych, takich jak teksty biznesowe, techniczne czy literackie. Ponadto, posiadam umiejętności korektorskie, które pozwoliły mi poprawiać teksty pod względem gramatycznym, stylistycznym i ortograficznym.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Chętnie nawiążę współpracę - jestem tłumaczem języka angielskiego z blisko dziesięcioletnim doświadczeniem w pracy. Specjalizuję się zwłaszcza w tłumaczeniach audiowizualnych (filmowo-serialowych), ale będę zainteresowany też większością innych dziedzin. Proponuję stawkę 16 zł / 1000 zzs. Wykonam, oczywiście, nieodpłatną próbkę. Zapraszam do kontaktu - [e-mail ukryty]
Termin: 30 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Rozliczenie: faktura VAT
Stawka: 28 zł brutto za 1800zzs (do negocjacji)
Prace:
Portfolio:
https://useme.com/pl/roles/contractor/ewa,218784/
tutaj parę stron, które tłumaczyłam:
https://glopack.pl/en/home-en/ (En oraz DE)
https://ramaro.pl/ (DE)
https://pmmpsolutions.com/ (PL oraz DE)
https://www.lineamare.pl/ (PL-DE/EN) ( w załączniku jedno z tłumaczeń)
Tłumaczenia artykułów dla firmy RADMOT na Niemiecki.
Różnego rodzaju e-booki (ze względu na umowę poufności nie mogę załączyć ich treści)
Bajki (po angielsku i niemiecku).
Kamila Habier (pompy ciepła, tłumaczenia na EN oraz DE)
filmy, które tłumaczę na youtube dla firmy z Bangladeszu fiverr:
https://www.youtube.com/@GotchaPolish (PL-EN)
Tłumaczenia medyczne, korekta książki dentystycznej
Jestem tłumaczem, transkrybentem, korektorem, nauczycielem w szkole średniej, języka angielskiego (poziom C2) oraz niemieckiego (C1), jak również języka zawodowego Moje branże to: elektryka, logistyka, transport, chłodnictwo, rachunkowość, turystyka, film, informatyka, edukacja, beauty,dietetyka, commerce, business, artykuły naukowe, streszczenia prac licencjackich, magisterskich, kart pracy na studia). Posiadam duże doświadczenie w tłumaczeniach stron internetowych (realizacje " Meble Ramaro, PMP Solutions, https://thecastle.com.pl/en/privacy-policy/. Mam również doświadczenie w tłumaczeniu opisów produktów, dokumentów, CV (nieprzysięgłych), umów projektów Erasmus (projekty wyjazdowe uczniów), korekty tekstów lekarskich, przewodnik turystyczny (spływy kajakowe). Mam również 7 lat doświadczenia w pracy w szkołach językowych na terenie Wielkiej Brytanii. Posiadam certyfikat Goethe C1 języka niemieckiego uzyskany w 2021 roku. Jestem osobą rzetelną i dokładną. Jestem beneficjentem Inkubatora przedsiębiorczości. Pracuję dla biura tłumaczeń GETIT oraz na USEME. Współpracuję z firmami z Polski jak również z zagranicy.
mój profil tłumacza i recenzje : https://www.e-tlumacze.net/ewalooney
moja strona: https://egtranslations.twojstartup.pl/
mail: [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, tłumaczę zawodowo od 25 lat, specjalizuję się w tłumaczeniach z takich dziedzin jak budownictwo, architektura, nieruchomości, geografia, turystyka, rolnictwo. Jestem zainteresowana podjęciem współpracy w zakresie tłumaczeń PL-EN i EN-PL. Wystawiam faktury 0%VAT. Proszę o kontakt pod adresem email [e-mail ukryty].
Agnieszka Ebing
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczem języka angielskiego, redaktorem i korektorem tekstów polskich i angielskich. Przez 16 lat mieszkałam i pracowałam w Wielkiej Brytanii. W Polsce prowadzę JDG, wystawiam faktury. Zapraszam. Mój adres: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem inżynierem elektronikiem i tłumaczę głównie teksty techniczne w kombinacjach EN>PL i PL>EN od 1992 r. Moje główne specjalizacje to mechanika, produkcja, narzędzia, maszyny, urządzenia elektryczne i elektroniczne, telekomunikacja, informatyka, urządzenia medyczne, kolejnictwo, odlewnictwo, górnictwo, motoryzacja, maszyny rolnicze, sprzęt domowego użytku, ochrona środowiska. Tłumaczę również patenty. Wystawiam faktury bez VAT. Chętnie nawiążę współpracę. Kontakt: [e-mail ukryty].
Pozdrawiam, Krystyna Zięba
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
Tłumaczeniami zajmuję się od ok. 15 lat. Tłumaczenia ogólne i specjalistyczne, głównie przemysł i produkcja. Branże: części maszyn; produkcja włókna szklanego; produkcja i instalacje energii, w tym ze źródeł odnawialnych; motoryzacyjny; ogrodnictwo; hodowla zwierząt; tematy środowiskowe (dzikie zwierzęta, rośliny inwazyjne).
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczem freelancerem na JDG, magistrem translatoryki o specjalności biznesoowo-specjalistycznej. Współpracuję z kilkoma biurami tłumaczeń w branżach technicznej (elektronika), medycznej, biznesowej (umowy). Mam już spore doświadczenie w pracy jako tłumacz (1,5 roku) + kilka miesięcy praktyk studenckich w biurze tłumaczeń, pracowałem również w projekcie naukowym UŁ jako tłumacz (lokalizacja treści). Jestem otwarty na negocjacje warunków współpracy, zachęcam do kontaktu!
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
prowadzimy biuro tłumaczeń PL-ENG-CS i oferujemy m.in. tłumaczenia, proofreading, copy editing. Mamy doświadczenie w tłumaczeniu rożnych typów tekstów, ale specjalizujemy się głównie w literaturze, biznesie, marketingu/reklamie i turystyce. Każdy z nas posiada wykształcenie wyższe filologiczne.
Współpraca B2B - jak najbardziej.
Wykonanie próbki - rzecz jasna.
Pozdrawiam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Jestem tłumaczką j. angielskiego, posiadam tytuł magistra filologii angielskiej ze specjalizacją tłumaczeniową na Uniwersytecie Wrocławskim. Posiadam także doświadczenie na stażach w biurach takich jak AFB Tłumaczenia oraz Yesterday Translations. Wystawiam faktury przez useme. Proszę o kontakt pod numerem 530445769 bądź pod adresem mailowym [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczką języka angielskiego (polski-angielski, angielski-polski) i chętnie nawiążę współpracę zdalną z Państwa Biurem. Posiadam tytuł magistra Filologii Angielskiej Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. Ponadto, ukończyłam Interdyscyplinarne Podyplomowe Studia dla Tłumaczy Prawniczych i Sądowych - język angielski - Uniwersytet Warszawski, Wydział Lingwistyki Stosowanej. Specjalizuję się w tłumaczeniu tekstów prawniczych (umowy, kontrakty, teksty nie wymagające uwierzytelnienia), finansowych (bilans, opinia biegłego rewidenta, sprawozdanie finansowe) oraz tekstów ogólnych. Posiadam własną działalność i wystawiam faktury (bez VAT). Proponowana stawka za stronę rozliczeniową 1800 znaków ze spacjami. Kontakt: [e-mail ukryty]. Zapraszam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, 10 lat doświadczenia w tłumaczeniu tekstów, broszur, ulotek i katalogów techniczych firm produkcyjnych (stolarka, stal, profile, aluminium) oraz w zakresie ochrony środowiska. Teksty na gotowo, z korektą. Zapraszam, jeśli nie odbieram proszę o sms. 502304182
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dobry wieczór, jestem tłumaczem języka angielskiego o ponad ośmioletnim doświadczeniu.Posiadam tytuł magistra lingwistyki stosowanej. Moja stawka za słowo wynosi 0,20 PLN, stawka godzinowa - 200 zł. Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty]
+48 576823949
[e-mail ukryty]
Bezpłatna wycena tłumaczeń!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam serdecznie. Jestem tłumaczem języka angielskiego z kilkunastoletnim doświadczeniem w przekładzie i korekcie instrukcji obsługi, umów, materiałów marketingowych, tekstów technicznych, prawnych, akademickich i medycznych. Poza tym, posiadam certyfikat Cambridge, predyspozycje i instynktowną elokwencję. Gwarantuję wysoką jakość tłumaczenia, zachowanie oryginalnego układu materiału źródłowego oraz terminowość. Chętnie wykonam próbkę tłumaczenia lub przedstawię swoje poprzednie przekłady z danej dziedziny. Wystawiam faktury VAT. Przedział stawek obejmuje 1 stronę, czyli 1800 znaków przekładu zwykłego/specjalistycznego. Pozdrawiam i zapraszam do współpracy. Kontakt: [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Nazywam się Michalina Handzel. Jestem studentką psychologii oraz absolwentką programu IB, dzięki czemu mogę pochwalić się poziomem angielskiego C2. Uczę się i używam języka angielskiego od 17 lat, przez 6 lat używałam go jako języka codziennego oraz uczyłam się w tym języku. Znam słownictwo specjalistyczne z różnych dziedzin, takich jak biologia, medycyna, psychologia, informatyka, chemia.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Moja dwujęzyczność w parze - angielski polski - w dziedzinach : nauki humanistyczne i społeczne, kultura, sztuka, prawo i medycyna - ma solidne podstawy zarówno w moich rozległych doświadczeniach zawodowych oraz w ojej dość zróżnicowanej wyższej edukacji, w szczególności z dziedziny teorii tłumaczeń.. Studiowałam na eksperckim, w tym kierunku Uniwersytecie w Portsmouth (Wlk, Brytania; Ma Translation Study -2016-2020), gdzie zwrócono moją uwagę ma precyzję znaczeń, która może być osiągnięta optymalnie w specjalistycznych tekstach tylko wtedy, gdy tłumacz sam swobodnie operuje specjalistycznymi pojęciami z danej dziedziny oraz stosuje je według aktualnie używanej konwencji językowej (zwłaszcza w języku docelowym). Obecnie mieszkam w Anglii, gdzie poznaję konteksty słów w języku angielskim. Pracowałam tutaj w resorcie opieki zdrowotnej i studiowałam poza tłumaczeniami także socjologię i .teorię tańca na Uniwersytecie w Derbach, jak również psychoterapię tańcem i ruchem na Uniwersytecie Canterbury. Niemniej jednak urodziłam się w Polsce i moim językiem ojczystym jest język polski. Ukończyłam tam psychologię na Uniwersytecie Jagiellońskim . Pracowałam jako psycholog w MOPS , ściśle współpracowałam z Sądem w Krakowie oraz różnymi placówkami opieki medycznej.
Dużo czytam rozszerzając moje wyczucie językowe i aktualizując użycie znaczeń w danym kontekście, a szczególną uwagę zwracam na specjalistyczne kolokacje.
Pracuję bardzo szybko i wytrwale.
Ewa Lelowicz
..
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (31 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia