Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–angielski
Tłumaczenie opisu krótkiej gry
Wyróżnione oferty
My field of the expertise involves: IT Systems, state-of-the-art computer equipment, hardware, software, American technology in online systems, online data protection solutions, supervision and monitoring online materials, online cooperation, online interaction. I am a successful English Teacher and Translator as well as Interpreter with expertise in teaching, translating and interpreting Technical, IT, Business, Legal and General English as well as the STANAG Military English for the Polish Army. Expert in adapting courses and materials to meet established standards in the above professional fields. Focused on meeting targets and deadlines, hardworking and punctual. Preparing translations and lessons for the Polish goverment high rank officials and legal employees. Taking control and responsibility for the classified information in the translation, interpretation and teaching materials.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Witam. Zajmuję się tłumaczeniami, także gier. Właśnie skończyłem bardzo duży projekt tłumaczenia gry, która ma wyjść na rynek światowy.
Zapraszam do kontaktu [e-mail ukryty]
Obgadamy szczegóły.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam! Jestem właścicielem biura tłumaczeń Polglish oferującego tłumaczenia, korekty i przygotowywanie tekstów zarówno ogólnych jak i specjalistycznych. Gwarantuję szybkie oraz profesjonalne wykonanie usługi w oparciu o ponad ośmioletnie doświadczenie w branży, ukończone studia filologiczne (licencjat oraz magister filologii angielskiej) i uzyskane certyfikaty (FCE, CAE). Doświadczenie zdobyłem współpracując z klientami indywidualnymi oraz przedsiębiorstwami zarówno na rynku rodzimym, jak i zagranicznym (angielskim, rosyjskim i indyjskim). Współpracując ze mną mogą więc Państwo być pewni wysokiej jakości przełożonych materiałów i wykonanych korekt. Na prośbę klienta przesyłam próbki potwierdzające moje doświadczenie. Wystawiam faktury nievatowskie. Moja cena za zlecenie to: 10 złotych za 1000 znaków. Kontakt: [e-mail ukryty] lub WWW.POLGLISH.PL
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
proszę o kontakt na [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
podana stawka jest stawką netto za stronę rozliczeniową 1800 znaków ze spacjami.
Proszę o przesłanie tekstu na [e-mail ukryty].
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem zainteresowany wykonaniem zlecenia. Proszę o kontakt: [e-mail ukryty].
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Jeśli takie nazwy jak Rovio oraz EA Sports coś Państwu mówią, to zapraszam do kontaktu ([e-mail ukryty]; 577 740 552) dla omówienia szczegółów oraz dokładnej wyceny.
Podana oferta cenowa dotyczy 1str rozliczeniowej (1800zzs) i jest ceną netto.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Wykonam tłumaczenie gry w sposób profesjonalny , szybko oraz w konkurencyjnej cenie.
Prosze o kontakt : [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam. Na portalu e-tłumacze.net jestem od niedawna ale zaufało mi już pięciu Zleceniodawców od których otrzymałem zlecenia. Myślę, że o jakości tłumaczenia oraz współpracy najlepiej zaświadczyć mogą właśnie ich opinie – są one dostępne na moim profilu - https://www.e-tlumacze.net/gelox. Zależy mi na zbudowaniu tutaj mojej historii zadowolonych Zleceniodawców dlatego też mogę zaproponować wykonanie wybranych zleceń po promocyjnej stawce, licząc w zamian na pozytywny komentarz.. Dodatkowo zawsze staram się w pełni zachować grafikę materiału czy to w doc, pdf itd.
Pozdrawiam, Grzegorz
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do kontaktu, zrobię przed terminem.
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do kontaktu [e-mail ukryty]
Bezpłatna wycena tłumaczeń
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
z miłą chęcią podejmiemy się tak interesującego zlecenia. W razie pytań zapraszam do kontaktu [e-mail ukryty]
Bez problemu możemy wykonać krótką, bezpłatną, próbkę tłumaczenia.
Pozdrawiamy
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Cześć! Przetłumaczę za standardow stawkę, jak w mojej ofercie.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam serdecznie. Jestem tłumaczem języka angielskiego z kilkunastoletnim doświadczeniem w przekładzie stron e-gamingowych, materiałów marketingowych, tekstów lifestylowych i technicznych. Poza tym, posiadam certyfikat Cambridge, predyspozycje i instynktowną elokwencję. Gwarantuję wysoką jakość tłumaczenia, zachowanie oryginalnego układu materiału źródłowego oraz terminowość. Chętnie wykonam próbkę tłumaczenia lub przedstawię swoje poprzednie przekłady z danej dziedziny. Wystawiam faktury VAT. Podana stawka dotyczy jednej strony. Pozdrawiam i zapraszam do współpracy. Kontakt: [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie się podejmę, dogadajmy szczegóły mailowo: [e-mail ukryty]
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem zainteresowana ofertą tłumaczenia. Rozliczenie: faktura VAT Stawka:28 zł brutto za 1800 zzs
Prace: Portfolio: https://useme.com/pl/roles/contractor/ewa,218784/
tutaj parę stron, które tłumaczyłam:
https://glopack.pl/en/home-en/ (En oraz DE) https://ramaro.pl/ (DE) https://pmmpsolutions.com/ (PL oraz DE) https://www.lineamare.pl/ (PL-DE/EN) ( w załączniku jedno z tłumaczeń) Tłumaczenia artykułów dla firmy RADMOT na Niemiecki. Różnego rodzaju e-booki (ze względu na umowę poufności nie mogę załączyć ich treści) Bajki (po angielsku i niemiecku). Kamila Habier (pompy ciepła, tłumaczenia na EN oraz DE)
filmy, które tłumaczę na youtube dla firmy z Bangladeszu fiverr:
https://www.youtube.com/@GotchaPolish (PL-EN) Tłumaczenia medyczne, korekta książki dentystycznej
Jestem tłumaczem, transkrybentem, korektorem, nauczycielem w szkole średniej, języka angielskiego (poziom C2) oraz niemieckiego (C1), jak również języka zawodowego Moje branże to: elektryka, logistyka, transport, chłodnictwo, rachunkowość, turystyka, film, informatyka, edukacja, beauty,dietetyka, commerce, business, artykuły naukowe, streszczenia prac licencjackich, magisterskich, kart pracy na studia). Posiadam duże doświadczenie w tłumaczeniach stron internetowych (realizacje " Meble Ramaro, PMP Solutions, https://thecastle.com.pl/en/privacy-policy/. Mam również doświadczenie w tłumaczeniu opisów produktów, dokumentów, CV (nieprzysięgłych), umów projektów Erasmus (projekty wyjazdowe uczniów), korekty tekstów lekarskich, przewodnik turystyczny (spływy kajakowe). Mam również 7 lat doświadczenia w pracy w szkołach językowych na terenie Wielkiej Brytanii. Posiadam certyfikat Goethe C1 języka niemieckiego uzyskany w 2021 roku. Jestem osobą rzetelną i dokładną. Jestem beneficjentem Inkubatora przedsiębiorczości. Pracuję dla biura tłumaczeń GETIT oraz na USEME. Współpracuję z firmami z Polski jak również z zagranicy. mój profil tłumacza i recenzje : https://www.e-tlumacze.net/ewalooney moja strona: https://egtranslations.twojstartup.pl/
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (16 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia