Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–angielski
Tłumaczenie konsekutywne - 8-12 stycznia - WARSZAWA
Rodzaj tłumaczenia: tłumaczenie ustne (asystenckie) – wymagane słownictwo techniczne poligraficzne
Temat: szkolenie techniczne przy maszynie wklęsłodrukowej
Język tłumaczenia: z jęz. angielskiego/ jęz. polski i jęz. polski/jęz. angielski
Termin pracy Tłumacza:
08.01.2024 od godz. 14.00 do 18.00
09.01.2024 – od godz. 08.00 do 16.00
10.01.2024 - od godz. 08.00 do 16.00
11.01.2024 - od godz. 08.00 do 16.00
12.01.2024 - od godz. 08.00 do 14.00
Miejsce tłumaczenia: siedziba PWPW S.A., ul. Sanguszki 1
Wyróżnione oferty
Chętnie podejmę się wykonania zlecenia, jestem mgr filologii angielskiej z wieloletnim doświadczeniem w tłumaczeniach pisemnych oraz ustnych towarzyszących. Ukończyłam studia podyplomowe z tłumaczeń specjalistycznych, jestem w trakcie specjalizacji z tłumaczeń konferencyjnych (ustnych kabinowych).
Gwarantuję rzetelne wykonanie zlecenia.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego z ponad 15-letnim doświadczeniem w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych. Więcej informacji na mój temat znajdziecie Państwo na stronie www.przekładnia.com.pl. W razie zainteresowania moją ofertą i chęci omówienia szczegółów proszę o kontakt na [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem absolwentem Centrum Kształcenia Międzynarodowego Politechniki Łódzkiej (studia w języku angielskim), mam bogate doświadczenie w tłumaczeniach ustnych. Zapraszam do współpracy!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem poliglotą i tłumaczem ustnym kilku języków obcych z wieloletnim doświadczeniem. Pochodzę z Brazylii, ale z polskiego i angielskiego mam poziom C2. W Polsce mieszkam od 12 lat i usługi tłumaczeniowe z polskiego, na polski, z angielskiego i na angielskiego oraz w innych kombinacjach językowych świadczyłem już w przeróżnych miejscach zarówno w Polsce, jak i za granicą. Studia tłumaczeniowe ukończyłem na Federalnym Uniwersytecie w stolicy Brazylii. Jako ciekawostka powiem, że w programie Pytanie na śniadanie występowałem parę razy i wtedy mówiłem o nauce o języków. Zapraszam do współpracy!
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, chętnie podejmę się realizacji tłumaczenia. Proszę o przesłanie szczegółów na: [e-mail ukryty]
Pozdrawiam serdecznie
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (5 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia