Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
angielski–polski
Tłumaczenie instrukcji obsługi z ENG na PL
Przykładowy tekst:
Observation: Pulling Cable doesn’t feed through pipe.
Reason: Sharp bend, elbow or tee connection in pipe prevents feeding of pulling cable.
Solution: The pulling cable and low friction leader cable can manoeuvre around bends with a radius of approximately 150mm or greater. Where there are sharper bends, do a spot excavation at the restriction, and straighten or remove it. When doing a spot dig, use the low friction leader cable to show accurately how far the bend is from the end of the pipe.
Reverse the hydraulic drive to the Puller to start to slowly unwind the extracted pipe, ensuring that the ferrule end engages with the OUTSIDE of the Pipe Puller frame (with the nylon wear strip plate. If necessary, place a short length (330mm) metal tube over the ferrule end of the pulling cable to engage with the outside of Puller frame. Continue to unwind until the male half of the spool starts to unwind itself from the female half of the spool. Allow the male spool to drop to the ground with the extracted pipe, and then lift the Puller clear of the male spool.
Once the pulling cable is inserted fully through the underground pipe, position the excavator in the optimum place for access and visibility. Ensure that the excavator is positioned close to the excavation pit, i.e. the dipper arm is not excessively extended, but not too close as to cause potential collapse of the edge of the excavation. Lower the dozer blade to the ground for stability.
Ensure there is a clear zoned area around the excavation to be able to lay the Puller horizontally at the end of the pull to remove the extracted pipe from the spool. (See Section 15.6).
The Pipe Puller is positioned vertically and close enough to the old pipe such that there is sufficient pulling cable to thread through the Puller tower section. This may be on the edge of the excavation or, if the excavation is deep, the Puller may need to be lowered into the excavation pit.
Wyróżnione oferty
Jestem magistrem Filologii Angielskiej ze specjalności tłumaczeń technicznych a także absolwentem Wyższej Szkoły Bankowej w Toruniu na specjalizacji tłumaczenia prawno-ekonomiczne w Biznesie. Jestem członkiem Stowarzyszenia Tlumaczy Specjalistycznych i Przysięgłych w Warszawie o statusie członka zwyczajnego z udokumentowanym dwudziestoletnim doświadczeniem w zakresie tłumaczeń specjalistycznych w biznesie. Pracuje w Niemczech zdalnie dla studentow London School of Economics, American Tobacco a także American Airlines. Tłumacze instrukcje obsługi w formie: wodowanie jachtów, instrukcje piaskarek, produkcje peletu, produkcje kontenerów w Polsce na rynek norweski, szwedzki i niemiecki a także obsługuje w zakresie tłumaczeń na produkcje w Holandii. Tłumacze instrukcje obsługi maszynowej na produkcje soków i wody pitnej w Polsce na rynek angielski, gdzie jestem specjalista w zakresie instruktażu na produkcje magazynów i gazet w Polsce prze Drukarnie Winkowski w Pile w amerykanskiej firmie. Jestem po kursie każdego roku organizowanym przez Szkole w Bath o nazwie Languages United w programie Comenius w zdalnej obsłudze komputerowego sprzętu.
Z poważaniem,
Magdalena Siemienczuk
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Prosimy o wysłanie materiału na maila: [e-mail ukryty]
Po otrzymaniu dokumentu przedstawimy ofertę cenową i termiową.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Proszę wysłać dokumenty do wyceny na adres [e-mail ukryty]
Wystawiam faktury VAT 0%
Pozdrawiam,
Karolina
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Dzień dobry,
jesteśmy wstanie pomóc z tłumaczeniem. Proszę o przesłanie pliku na adres [e-mail ukryty] dokonamy dokładnej wyceny oraz podamy termin realizacji.
Pozdrawiam
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry! Proszę przesłać dokumenty do tłumaczenia na maila w celu bezpłatnej wyceny. Podam również termin realizacji oraz wszelkie niezbędne informacje. Wystawiam fakturę bez VAT. Pozdrawiam! Magdalena Staszak E-Lingua Tłumaczenia www.elingua.eu [e-mail ukryty] Tel.: (+48) 504144606
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry! Mam spore doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji technicznych, w tym także z branży budowlanej. Zapraszam do przesłania pliku do szczegółowej wyceny, podana kwota jest orientacyjna na podstawie opisu. Wystawiam faktury VAT 0%.
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam! Jestem właścicielem biura tłumaczeń Polglish oferującego tłumaczenia, korekty i przygotowywanie tekstów zarówno ogólnych jak i specjalistycznych. Gwarantuję szybkie oraz profesjonalne wykonanie usługi w oparciu o ponad ośmioletnie doświadczenie w branży, ukończone studia filologiczne (licencjat oraz magister filologii angielskiej) i uzyskane certyfikaty (FCE, CAE). Doświadczenie zdobyłem współpracując z klientami indywidualnymi oraz przedsiębiorstwami zarówno na rynku rodzimym, jak i zagranicznym (angielskim, rosyjskim i indyjskim). Współpracując ze mną mogą więc Państwo być pewni wysokiej jakości przełożonych materiałów i wykonanych korekt. Na prośbę klienta przesyłam próbki potwierdzające moje doświadczenie. Wystawiam faktury nievatowskie. Moja cena za zlecenie to: 10 złotych za 1000 znaków. Kontakt: [e-mail ukryty] lub WWW.POLGLISH.PL
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego z ponad 15-letnim doświadczeniem w przekładzie pisemnym i ustnym, więcej informacji na mój temat znajdzie Pani na mojej stronie www.przekładnia.com.pl. W razie zainteresowania moją ofertą proszę o kontakt na [e-mail ukryty].
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, mam doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji technicznych. Zapraszam do kontaktu.
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, mam doświadczenie w wykonywaniu tłumaczeń technicznych i chętnie podejmę się tłumaczenia instrukcji. Tłumaczenia wykonuję profesjonalnie i rzetelnie. Poproszę o wysłanie zlecenia na adres [e-mail ukryty] w celu dokładnej wyceny. Pozdrawiam,
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowni Państwo, jako tłumacz przysięgły ze specjalizacją w tłumaczeniach technicznych (w branży budowlanej) posiadam już ponad 10-letnie doświadczenie. Wystawiam faktury bez VAT, jako spółka z o.o. Zachęcam do kontaktu
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
jestem tłumaczem technicznym z wieloletnim doświadczeniem w branży budowlanej.
Wystawiam FV.
Zapraszam do przesłania pliku do wyceny na adres: [e-mail ukryty]
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Proszę o kontakt na [e-mail ukryty]
Lub 697138077
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Chętnie podejmę się tłumaczenia. Jestem magistrem lingwistyki stosowanej na UW, posiadającym ponad 8-letnim doświadczeniem w tłumaczeniach technicznych. Proponowana stawka to 29 zł za 1800 zzs.
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Prowadzę działalność tłumaczeniową od 1998 r, głównie tłumaczenia techniczne. Z wykształcenia jestem inżynierem. Rozliczenie zlecenia: rachunek uproszczony. Dalsze informacje, referencje, itp. - proszę o kontakt email: [e-mail ukryty]
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry! Chętnie podejmę się zlecenia. Proszę o przesłanie plików na maila, abym mógł wykonać dokładną wycenę: [e-mail ukryty] . Zachęcam do kontaktu i pozdrawiam!
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry Pani Katarzyno,
specjalizuje się w tekstach technicznych, chemicznych i naukowych - tłumaczę głównie instrukcje i prace naukowe. Tłumaczeniami zajmuje się od 2014, jednak na "pełen etat" zacząłem tłumaczyć od 2019. Prosiłbym o przesłanie całego tekstu na [e-mail ukryty], ponieważ z tego fragmentu, co Pani dodała to nie wiele widać. Zapoznam się z tekstem i odeślę wycenę z terminem realizacji oraz CV i referencje. Pozdrawiam serdecznie, Sławomir.
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem inżynierem i tłumaczę teksty techniczne od ponad 20 lat, w tym również budowlane. Podana kwota jest ceną orientacyjną. Proszę o przesłanie tekstów na adres [e-mail ukryty] w celu dokładnej wyceny. Wystawiam faktury bez VAT. Pozdrawiam, Krystyna Zięba
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, serdecznie zapraszamy do skorzystania z naszych usług. Jesteśmy biurem z 20 letnim doświadczeniem, specjalizujemy się w tłumaczeniach technicznych. Prosimy o podesłanie dokumentu na [e-mail ukryty], aby wycenić dokument na podstawie ilości znaków. Gwarantujemy korzystne ceny oraz profesjonalne wykonanie usług. Terminy realizacji staramy się zawsze dopasować do życzenia naszego klienta. Pozdrawiamy!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, z chęcią podejmiemy się zlecenia. Posiadamy duże doświadczenie w tłumaczeniu takich dokumentów.
W zespole mamy tłumacza native speakera języka angielskiego oraz polskiego korektora zajmującego się ta dziedzina.
Zapraszamy do kontaktu w wiadomości prywatnej.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie podejmę się tłumaczenia. Mam długoletnie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z zakresu budownictwa i dziedzin pokrewnych. Studiowałam anglistykę na UW i inżynierię lądową na WAT. Wystawiam faktury VAT 0%. Zapraszam do kontaktu [e-mail ukryty]
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam serdecznie. Jestem tłumaczem języka angielskiego z kilkunastoletnim doświadczeniem w przekładzie instrukcji obsługi, projektów i specyfikacji budowlanych, dokumentacji przetargowych i tekstów branżowych. Poza tym, posiadam certyfikat Cambridge, predyspozycje i instynktowną elokwencję. Gwarantuję wysoką jakość tłumaczenia, zachowanie oryginalnego układu materiału źródłowego i tłumaczenie rysunków. Chętnie wykonam próbkę tłumaczenia lub przedstawię swoje poprzednie przekłady z branży budowlanej. Wystawiam faktury na wykonane tłumaczenia. Pozdrawiam i zapraszam do współpracy. Kontakt: [e-mail ukryty]
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (22 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia