Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–węgierski
Tłumaczenie strony internetowej na niemiecki, angielski, włoski, czeski, słowacki, węgierski
Tłumaczenie zwykłe w terminie standardowym.
Tekst ma objętość 81989 znaków ze spacjami, czyli 46 stron po 1800 znaków ze spacjami.
Wyróżnione oferty
Dzień dobry,
Prosimy o wysłanie materiału na maila: [e-mail ukryty]
Po zapoznaniu się z dokumentem przedstawimy ofertę cenową i terminową.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Dzień dobry, jestem native speaker'em języka węgierskiego, absolwentem studiów doktoranckich hungarystyki z 13 letnim stażem pracy. Przeze mnie proponowana stawka już zawiera 10% rabatu za dużą ilość stron. Więcej informacji o mnie na mojej stronie www.lingve.eu Serdecznie zapraszam!
Termin: 14 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferuję konkurencyjną cenę i ponad dziesięcioletnie doświadczenie w branży poparte tłumaczeniami dla wielu firm i instytucji. Wraz z tłumaczeniem oferujemy w cenie korektę tłumaczenia wykonaną przez native speakera, który dostosuje także treść do włoskich realiów.
Termin: 30 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowni Państwo,
Podana cena jest kwotą netto.
Jesteśmy grupą tłumaczy języka węgierskiego Native Speakerami. Zajmujemy się lokalizowaniem materiałów promocyjnych na rynek węgierski. Wykonujemy zlecenia dla firm kosmetycznych, telewizji, producentów i biur podróży. Zapraszam do współpracy.
https://translations.hungaricum.pl
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Mam na imię Alicja, jestem Węgierką (Aliz Toka) i od 15 lat zajmuję się tłumaczeniem. Mam doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych na węgierski.
Bez wglądu do tekstu wynagrodzenie szacuję na 2500-2700 PLN (lub 600 EUR) ze standardowym terminem, czyli zalezeżnie od tematu i od platformy pracy 5-10 dni roboczy. Jeżeli dużo powtarzania widzę w statystykach na swojej platformie, to obniża cenę, podałam maksymalną cenę.
W razie pytań jestem do dyspozycji.
Dzisiaj rzadziej jestem przy komputerze, telefonicznie jestem bardziej dostępna na +36204122017.
Pozdrawiam serdecznie,
Aliz Tóka
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam
Jestem native speaker Slowackiego i Czeskiego, tlumacze juz prawie 9 lat,poprosze wyslac wiecej informacji na email [e-mail ukryty], moge zaproponowac dobra cene i termin.
Matej
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem native speakerem języka węgierskiego, W sprawie tłumaczenia proszę o kontakt.
Z poważaniem
Andrea Keresztes
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szybko, sprawnie i konkretnie. Ponad 40 lat doświadczenia. priszler.eu j. węgierski.
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, na codzień zajmuję się tłumaczeniami na język czeski. Zapraszam do kontaku :)
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Jestem absolwentką filologii czeskiej (I i II stopnia) Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu. Chętnie podejmę z Państwem zdalną współpracę w zakresie wykonywania tłumaczeń pisemnych (pary językowe pl-cz, cz-pl)
Moją specjalnością są przede wszystkim wszelkiego rodzaju tłumaczenia marketingowe, np. opisy produktów, teksty blogowe, posty na social media, katalogi...
W razie zainteresowania prosze o kontakt! Chętnie omówię szczegóły.
Pozdrawiam
Joanna Wawrzynowska-Dąbrowska
Termin: 18 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam!
Jestem dyplomowanym tłumaczem j. niemieckiego.
Chętnie wykonam NIEODPŁATNIE próbke tłumaczenia (do 5 stron przeliczeniowych), by mogli Państwo sami sprawdzić jakość oferowanych przeze mnie usług.
Proszę o kontakt za pośrednictwem poczty elektronicznej.
Pozdrawiam
Tomasz Krajewski
EULOGOS
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem zainteresowana ofertą tłumaczenia. Rozliczenie: faktura VAT Cena : 28 zł brutto za 1800 znaków bez spacji
Po zapoznaniu się z tekstem będę w stanie dokładniej wyliczyć cenę i doliczyć ewentualny rabat.
tutaj parę stron, które tłumaczyłam:
https://glopack.pl/en/home-en/ (En oraz DE) https://ramaro.pl/ (DE) https://pmmpsolutions.com/ (PL oraz DE) https://www.lineamare.pl/ (PL-DE/EN) Tłumaczenia artykułów dla firmy RADMOT na Niemiecki. Różnego rodzaju e-booki, poradniki coachingowe oraz psychologiczne, o emocjach itp , Bajki (po angielsku i niemiecku). Kamila Habier (pompy ciepła, tłumaczenia na EN oraz DE)
filmy, które tłumaczę na youtube dla firmy z Bangladeszu fiverr:
https://www.youtube.com/@GotchaPolish (PL-EN) Tłumaczenia medyczne, korekta książki dentystycznej
Jestem tłumaczem, transkrybentem, korektorem, nauczycielem w szkole średniej, języka angielskiego (poziom C2) oraz niemieckiego (C1), jak również języka zawodowego Moje branże to: elektryka, logistyka, transport, chłodnictwo, rachunkowość, turystyka, film, informatyka, edukacja, beauty,dietetyka, commerce, business, artykuły naukowe, streszczenia prac licencjackich, magisterskich, kart pracy na studia). Posiadam duże doświadczenie w tłumaczeniach stron internetowych (realizacje " Meble Ramaro, PMP Solutions, https://thecastle.com.pl/en/privacy-policy/. Mam również doświadczenie w tłumaczeniu opisów produktów, dokumentów, CV (nieprzysięgłych), umów projektów Erasmus (projekty wyjazdowe uczniów), korekty tekstów lekarskich, przewodniki turystyczne (spływy kajakowe, zwiedzanie, poradnik rowerowe etc.).
Mam również 7 lat doświadczenia w pracy w szkołach językowych na terenie Wielkiej Brytanii.
Posiadam certyfikat Goethe C1 języka niemieckiego uzyskany w 2021 roku. Jestem osobą rzetelną i dokładną. Jestem beneficjentem Inkubatora przedsiębiorczości. Pracuję dla biura tłumaczeń GETIT, DIUNA oraz na USEME. Współpracuję z firmami z Polski jak również z zagranicy.
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry!
Jestem absolwentka Wydziału Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego w kombinacji angielski-szwedzki oraz studentką prawa na Wydziale Prawa i Administracji UW. Obecnie studiuję również lingwistykę stosowaną w kombinacji ang-szw na studiach II stopnia.
Mam doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych. Podsyłam przykład z poprzedniego zlecenia: https://steelartbox.se/
Proponuję stawkę 35 zł za jedną stronę obliczeniową, tj. 1800 znaków ze spacjami, jednak po zapoznaniu się z ilością znaków ze spacjami jestem w stanie podać konretną cenę. Jestem otwarta również na negocjacje ceny :)
Istnieje możliwość jednorazowo zgłoszenia uwag klienta co do treści tłumaczenia.
Czas trwania tłumaczenia zależy od ilości znaków testu źródłowego (szczegółowy termin omawiam po zapoznaniu się z tekstem źródłowym). Jednak nie przewiduję terminu dłuższego niż 7 dni.
Chętnie podejmę się stałej współpracy. W polu oferowana stawka podałam kwotę 500 zł - umownie do negocjacji.
Gwarantuję terminowość każdego zlecenia :)
Zakres wykonywanych przez mnie tłumaczeń obejmuje m.in.:
Język specjalistyczny:
- biznes (ubezpieczenia, bankowość, finanse, etc.);
- prawo (umowy, opinie prawne, korespondencja sądowa, regulaminy, etc.);
- IT (strony internetowe);
- tłumaczenie prac naukowych z zakresu prawa lub lingwistyki, streszczenia.
Teksty o tematyce ogólnej:
- strony internetowe;
- listy motywacyjne i życiorysy;
- streszczenia prac;
- korespondencja;
- oraz wiele innych.
Ze względu na doskonała znajomośc języka niemieckiego i angielskiego oferują Państwu wykonanie tłumaczenia na język niemiecki oraz język angielski.
Jeśli zainteresowała Państwa moja oferta proszę o kontakt :)
Pozdrawiam serdecznie,
Natalia Kocon
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam serdecznie,
Jestem zainteresowana tłumaczeniem na język niemiecki.
Jestem magistrem filologii germańskiej i od 8 lat mieszkam w Niemczech. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych, sloganów reklamowych, ofert, wszelakich pism itp.
Swój czas mogę w pełni poświęcić na Pańskie zlecenie.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam serdecznie,Jestem magistrem Filologii germańskiej I tłumaczem zwykłym języka niemieckiego od ponad 4 lat. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych. Zapraszam serdecznie do kontaktu jak I nawiązania współpracy : [e-mail ukryty]. dziękuję.
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowni państwo.
Jestem doświadczonym freelancerem od lat zajmującym się przekładem Polski-Angielski oraz Angielski-Polski. Jestem zainteresowany pracą nad państwa projektem w tym zakresie. Podana przeze mnie cena uwzględnia zniżkę dla dużych projektów, i jest ceną za tłumaczenie zwykłe. W celu dokładniejszej wyceny, jak i uzgodnienia szczegółów zamówienia, zapraszam serdecznie do kontaktu pod adresem [e-mail ukryty] lub bezpośrednio przez portal.
Pozdrawiam. Do usłyszenia.
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (16 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia