Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–niemiecki
Tlumaczenie maila z zapytaniem ofertowym do Prawnikow
Przykładowy tekst:
Witam,
Od 2006 roku prowadzę działalność gospodarczą ( Eternalcar Mariusz Milewski ) i sprzedawałem na platformie Ebay ( nawa konta eBay ; Eternal-Store) części zapasowe do samochodów. Od dlugiego czasu, do obsługi moich klientów używałem narzędzia Afterbuy. Firmą zarządzającą Afterbuyem jest ViA-Online ( *** )
W tym roku, okolo maja, rynek na ebay.de skurczyl sie tak istotnie, ze musiałem zrezygnować z korzystania z platformy Ebay ( zaniechalem sprzedazy, jestem w trakcie zamykania dzialalnosci gospodarzcej) i tym samym z narzędzia Afterbuy.
Wysłałem drogą mailową wymówienie umowy (email wyslany 4go czerwca, kopia maila wraz z odbiorcami w zalaczniku ) jednak w dalszym ciągu otrzymywałem faktury od firmy ViA-Online. Pomimo wielokrotnych prób kontaktu nie było odpowiedz i dnia 24go czerwca) ponowne wyslalem wymówienie umowy, tym razem listownie, pocztą, listem poleconym ( kopia wypowiedzenia rowniez w zalaczniku ). 25go czerwca otzymalem od nich jedyna odpowiedz nma email ( kopia rowniez w zaczlaniku )
Prosze o zapoznanie sie ze sprawa i informacje, czy moje wypowiedzenia byly skuteczne, a jezeli nie, to jak taka umowe wypowiedziec skutecznie?
Prosze o informacje, czy zakonczenie umowy moze trwac tak dlugo, jak napisal to AfterBuy? Jezeli nawiazemy wspolprace w tym zakresie, to jakie przewiduja Panstwo ( mniej-wiecej ) koszta takieej wspolpracy?Chcielibysmy aby w ramach tej wspolpracy jak najszybciej zakonczyc umowe z AfterBayem. Od kiedy mogliby Panstwo zajac sie ta sprawa?
Pozdrawiam
Wyróżnione oferty
Szanowny Panie Przemku,
Nazywam się Elza Blachetta i jestem native speakerem języka niemieckiego oraz tłumaczem z wieloletnim doświadczeniem. Ukończyłam germanistykę i specjalizuję się w tłumaczeniach z języka polskiego na niemiecki. Chętnie podejmę się regularnej współpracy, aby wspierać Pana w komunikacji z prawnikami z Niemiec.
Proszę o kontakt w celu omówienia szczegółów oraz ustalenia dalszych kroków.
Z poważaniem,
Elza Blachetta
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Jestem tłumaczem z wieloletnim doświadczeniem, posiadam tytuł magistra germanistyki oraz bogate doświadczenie we współpracy z firmami niemieckojęzycznymi.
Zależy mi na profesjonalnej i stałej współpracy, aby zapewnić płynny przepływ informacji i efektywną komunikację. Proszę o informację, czy byliby Państwo zainteresowani takim rodzajem współpracy oraz jakie są warunki.
Pozdrawiam serdecznie,
Jolanta Ignaczyńska
Tu przetłumaczony tekst :
Guten Tag,
Seit 2006 betreibe ich ein Gewerbe (Eternalcar Mariusz Milewski) und habe Ersatzteile für Autos auf der Plattform eBay verkauft (eBay-Konto: Eternal-Store). Seit langer Zeit nutze ich das Tool Afterbuy, um meine Kunden zu betreuen. Das Unternehmen, das Afterbuy verwaltet, ist ViA-Online (***).
In diesem Jahr, etwa im Mai, hat sich der Markt auf ebay.de so stark verkleinert, dass ich gezwungen war, den Verkauf auf der Plattform eBay einzustellen (ich habe den Verkauf eingestellt und bin dabei, mein Gewerbe zu schließen) und somit auch das Tool Afterbuy nicht mehr zu nutzen.
Ich habe per E-Mail eine Kündigung des Vertrages gesendet (E-Mail vom 4. Juni, eine Kopie der E-Mail mit den Empfängern im Anhang), jedoch erhielt ich weiterhin Rechnungen von ViA-Online. Trotz mehrfacher Versuche, Kontakt aufzunehmen, erhielt ich keine Antwort und habe am 24. Juni erneut die Kündigung per Post als Einschreiben gesendet (eine Kopie des Kündigungsschreibens ist ebenfalls im Anhang). Am 25. Juni erhielt ich von ihnen die einzige Antwort per E-Mail (ebenfalls im Anhang).
Ich bitte Sie, den Fall zu prüfen und mir mitzuteilen, ob meine Kündigungen wirksam waren, und falls nicht, wie ich den Vertrag wirksam kündigen kann.
Ich bitte um Informationen, ob die Beendigung des Vertrages so lange dauern darf, wie Afterbuy es geschrieben hat. Falls wir in dieser Angelegenheit zusammenarbeiten, mit welchen Kosten (ungefähr) müssten wir rechnen? Wir möchten, dass die Zusammenarbeit darauf abzielt, den Vertrag mit Afterbuy so schnell wie möglich zu beenden. Ab wann könnten Sie sich mit diesem Fall beschäftigen?
Mit freundlichen Grüßen,
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Dzień dobry,
chętnie nawiążę współpracę. Proszę o przesłanie szczegółów na adres: [e-mail ukryty]
Pozdrawiam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
chętnie pomogę. Tłumaczyłam już korespondencję. Proszę o kontakt na adres mailowy.
Cena zawiera VAT. Do negocjacji. Termin zależy od ilości tekstu (do 5 str. dziennie)
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, mgr filologii germańskiej i tłumacz z wieloletnim doświadczeniem chętnie nawiąże współpracę. Tłumaczenia wykonuję profesjonalnie i terminowo. Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczką języka niemieckiego z ponad 10-letnim doświadczeniem. Tłumaczę teksty prawnicze, umowy, teksty urzędowe itp. Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty]. Pozdrawiam serdecznie!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, chętnie nawiążę współpracę. Jestem również tłumaczem przysięgłym. Proszę o kontakt na adres: [[e-mail ukryty]] Pozdrawiam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry Panie Przemku, jestem tłumaczem z 9-letnim doświadczeniem. Ukończyłam germanistykę ze specjalizacją tłumaczenia, przez 5 lat pracowałam w jednym z hamburskich biur tłumaczeń. Wychowałam się w rodzinie dwujęzycznej, więc jestem native speakerem zarówno polskiego, jak i niemieckiego. Chętnie podejmę się zlecenia - krótkie teksty (do 3 stron) tłumaczę zazwyczaj w przeciągu 1 dnia. Proszę o kontakt mailowy. Pozdrawiam, Marta
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam. Jestem zainteresowany współpracą.
Zapraszam do rozmów na [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do współpracy +48 733872535
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (10 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia