Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
norweski–polski
tłumaczenie ustawy z norweskiego na polski
Przykładowy tekst:
§ 13-4.Yrkessykdommer som likestilles med yrkesskade
Visse yrkessykdommer som skyldes påvirkning i arbeid, klimasykdommer og epidemiske sykdommer skal likestilles med yrkesskade. Departementet gir forskrifter om hvilke sykdommer som skal likestilles med yrkesskade.
Sykdom som angitt i forskriftene skal godkjennes som yrkesskade dersom
a) sykdomsbildet er karakteristisk og i samsvar med det som den aktuelle påvirkningen kan framkalle,
b) vedkommende i tid og konsentrasjon har vært utsatt for den aktuelle påvirkningen i en slik grad at det er en rimelig sammenheng mellom påvirkningen og det aktuelle sykdomsbildet,
c) symptomene har oppstått i rimelig tid etter påvirkningen, og
d) det ikke er mer sannsynlig at en annen sykdom eller påvirkning er årsak til symptomene.
Det er et vilkår at påvirkningen som nevnt i bokstav b har skjedd mens vedkommende var yrkesskadedekket, se §§ 13-6 til 13-13.
Pozostałe oferty
Witam!
Moge podjąć sie zlecenia.
Tylko zależy czy bardzo sie pani spieszy czy termin jest w miarę długi
Termin: 8 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam! Mozliwe ze moglbym sie podjac zlecenia, o ile najpierw zobacze cala ustawe.
kontakt: [e-mail ukryty]
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
jesli to jest 12800 znaków ze spacjami, to proponuję 350 zł.
Termin wykonania to 2 dni od momentu potwierdzenia zlecenia.
Pozdrawiam i zapraszam
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, specjalizuję się w języku norweskim prawniczym. Chętnie wykonam dla pani tłumaczenie w rozsądnej cenie i w niedługim terminie. Podam swój numer tel 516 516 786, Pozdrawiam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (4 złożone oferty)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia