Zaloguj się Załóż konto

francuski–angielski, polski

Un traducteur/une traductrice de langue maternelle

PIXERS
27.03.2016
Chcę otrzymywać oferty za całe zlecenie
Tłumaczenia zwykłe
7 ofert tłumaczeń
En voyageant sur les murs du monde entier, PIXERS est à la recherche de nouveaux talents !
Nous recherchons : Un traducteur/une traductrice de langue maternelle

Notre boutique en ligne, d’envergure internationale, propose le plus vaste catalogue de décorations murales conçu par notre équipe de spécialistes qui se plaît à créer une réalité colorée. Notre mission repose sur le principe qu’il est possible de concevoir des designs remarquables, uniquement limités par notre imagination et sans pour autant renoncer à préserver notre planète.

Nous choisissons le SAVOIR-FAIRE plutôt qu’UNE MANIÈRE DE FAIRE.
Nous ne craignons pas de relever les DÉFIS.
Nous RÊVONS de RÉALISATION et nous RÉALISONS LES RÊVES.

En tant que traducteur/traductrice vous devrez
relire le contenu de notre site Internet français, ce qui inclut :

* vérifier le niveau de langue (orthographe, grammaire, ponctuation et style) ;
* corriger les erreurs qui apparaissent sur le site Internet ;
* évaluer la pertinence des messages adressés au client et suggérer des propositions, si nécessaire.

Votre profil nous intéresse si :

* le français est votre langue maternelle ;
* vous avez une bonne connaissance du polonais ou de l’anglais ;
* vous connaissez parfaitement l’industrie du commerce électronique et maîtrisez la terminologie qui s’y rapporte ;
* vous apportez une grande attention aux détails et respectez les délais.

Les connaissances suivantes seraient un avantage :

* connaissance de l’industrie du design d’intérieur et de la décoration murale ;
* expérience préalable en traduction et relecture.

En retour, nous vous proposons :

* une opportunité de participer à la création du site Internet international ;
* un contrat à la tâche ;
* une coopération possible pour d’autres traductions ;
* un salaire fixe basé sur votre expérience.

Vous êtes intéressé(e) ? La réalité est encore plus attrayante !
Si vous souhaitez rejoindre le monde de PIXERS, écrivez-nous pour nous expliquer pourquoi vous êtes la personne dont notre équipe a besoin et envoyez votre CV en anglais ou en polonais à : praca [at] pixers [point] pl.

Oferty (7 złożonych ofert)

Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia

Pozostałe oferty

Je suis étudiante à la Sorbonne Nouvelle Paris 3 en Négociation Commerciale Internationale, j'ai fini une licence LEA Anglais Allemand. Le français et le polonais sont mes langues maternelles. Même en étant une jeune traductrice, j'ai déjà une expérience de plusieurs années en traduction, mais j'ai également travaillé en entreprise. Je suis très appliquée et j'accorde beaucoup d'intérêt à mon travail. Je vais essayer d'envoyer ma candidature à l'adresse indiquée dans les plus brefs délais, cependant en cas de besoin je vous invite également à me contacter par mail ou par téléphone. [e-mail ukryty] 0048 507 134 042

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.02.2016 14:29
Magdalena
0 opinii

Meme si le francais n'est pas ma langue maternelle, je le maitrise au niveau C1. De plus, j'ai fini le faculte de traduction pendant mes etudes. J'ai aussi un niveau avance de l'anglais et le polonais est ma langue maternelle. Je suis insteresse a cette offre si elle ne m'oblige pas au travail a plein temps.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.02.2016 16:16

J'étudie la langue française et anglaise (Université de Lodz). Je suis passée les vacances à Cannes, où je travaillais dans un restaurant. J'étais aussi étudiante de l'Université Savoie Mont Blanc pendent un semestre 2015/2016. Votre proposition m'interesse beaucoup.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 29.02.2016 14:54

Je suis franco-polonaise, je fais en ce moment des études techniques à la Politechnique de Lodz en Pologne. J'ai vécu la moitié de ma vie en France, je suis allée au lycée et au collège à Lyon. J'ai commencé mes études en prépa Lycée du Parc pour les continuer à la polytechnique. J'ai beaucoup d'expérience en traduction, ayant traduit plusieurs fois des applications pour les smartphones. Le prix est à négocier, j'accepte le paiement aussi bien en zloty qu'en euro. Si vous voulez me contacter, voici mon email - [e-mail ukryty]. Merci beaucoup pour votre attention

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 05.03.2016 15:53

Traductrice indépendante pl<>fr, domaines de traduction: technique, loi, marketing. www.moczulska-tlumaczenia.pl.tl [e-mail ukryty] +48 517 795 143 Cordialement, Justyna Moczulska

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 14.03.2016 11:24
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia