Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–angielski
Stała współpraca w zakresie korekty - angielski
Wyróżnione oferty
Zapraszam na moją stronę (www.angielski-tlumaczenia.eu), gdzie znajdą Państwa informacje na temat doświadczenia, kwalifikacji, opinie oraz cennik. W razie zainteresowania i dodatkowych pytań zapraszam do kontaktu.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Witam! Jestem właścicielem biura tłumaczeń Polglish oferującego tłumaczenia, korekty i przygotowywanie tekstów zarówno ogólnych jak i specjalistycznych. Gwarantuję szybkie oraz profesjonalne wykonanie usługi w oparciu o ponad czteroletnie doświadczenie w branży, ukończone studia filologiczne (licencjat oraz magister filologii angielskiej) i uzyskane certyfikaty (FCE, CAE). Doświadczenie zdobyłem współpracując z klientami indywidualnymi oraz przedsiębiorstwami zarówno na rynku rodzimym jak i zagranicznym (angielskim, rosyjskim i indyjskim). Współpracując ze mną mogą więc Państwo być pewni wysokiej jakości przełożonych materiałów i wykonanych korekt. Na prośbę klienta przesyłam próbki potwierdzające moje doświadczenie. Wystawiam faktury nievatowskie. Moja cena za zlecenie to: 5 złotych za 1000 znaków korekty. Kontakt: [e-mail ukryty] lub WWW.POLGLISH.PL
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem początkującym tłumaczem w trakcie studiów podyplomowych na tłumacza przysięgłego. Szukam każdej oferty, która pozwoliłaby mi na pracowanie stale przy tekstach, korygowaniu ich oraz tłumaczeniu. Do tej pory mam 5 letnie doświadczenie w udzielaniu korepetycji z j.angielskiego a w tłumaczeniu tekstów około 1 rok doświadczenia. Ukończyłam studia Finanse i Rachunkowość w j.angielskim. Moja cena za tłumaczenie strony 1800 znaków to 12 zł/netto. Przy stałej współpracy można tą stawkę ponegocjować. Zapraszam do kontaktu.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem absolwentką filologii angielskiej, w trakcie podyplomowych studiów przekładu, mam doświadczenie w tłumaczeniu i korekcie tekstów o tematyce edukacyjnej, które znajdują się m.in. na portalu edukeo.pl. Chętnie nawiążę stałą współpracę, zapraszam do kontaktu.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Hi I am a native speaker from Canada and in the Wielkopolskie region I teach English and also translate articles pertinent to medicine and english. Your specialty, although doesn't suit my past experience, seems easy enough that I could definitely make corrections. I suggest instead of going through everyone else, to go through a native speaker, you will get more for your money, more attention will be placed on detail, and you will be 100% satisfied. Don't hesitate to contact me for more information regarding this ad.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do mojego kameralnego biura tłumaczeń. Jestem magistrem filologii angielskiej, tłumaczem NOT, przez 10 lat wykładałam język anielski na SGH oraz dwóch innych szkołach wyższych w Warszawie. Tłumaczeniami zajmuję się od ponad 15 lat. Proponuję stawkę 15 zł brutto za 1800 znaków ze spacjami korekty. Więcej informacji na moim profilu oraz pod mailem: [e-mail ukryty]. Zapraszam serdecznie.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam!! Jestem magistrem filologii angielskiej po studiach podyplomowych z zakresu kształcenia tłumaczy specjalistycznych a także kształcenia nauczycieli. Tłumaczeniem oraz nauczaniem zajmuje się od ponad 10 lat. Moje zainteresowania związane są z metodyką a także dydaktyką języka angielskiego. Chętnie podejmę współpracę. Więcej informacji pod mailem: [e-mail ukryty] Zapraszam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem doktorantką na UG oraz lektorem języka angielskiego. Posiadam też doświadczenie w tłumaczeniu tekstów branżowych (teksty, historyczne, przewodniki itp.). Pracując jako specjalista ds. projektów, miałam okazje tłumaczyć wiele tekstów dotyczących edukacji. Po więcej informacji zapraszam do kontaktu mailowego: [e-mail ukryty].
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, jestem osobą dwujęzyczną wychowaną w Wielkiej Brytanii, także temat edukacji nie jest mi obcy. Język angielski jest mi równie bliski jak język polski. Bardzo proszę o kontakt w celu umówienia wspólpracy i dokłądniej wyceny.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
A ja eskpertem nie jestem, doświadczenia wielkiego też nie posiadam, poza pracą wolontaryjną w dziedzinie tłumaczeń, korekty i edytorstwa, native speakerem też nie jestem.
Ukończyłam filologię angielską na UMK z dyplomem licencjata, a obecnie studiuję 1 rok specjalności edytorsko-wydawniczej na tym samym uniwersytecie, gdzie zagłębiam techniki korekty, edytorstwa, etc.
Bardzo to lubię i z chęcią nawiążę współpracę, pozdrawiam.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
zapraszam - szybko i profesjonalnie;
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Mam doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych licznych tekstach nieliterackich zwykłych i specjalistycznych z zakresu inżynierii materiałowej, inżynierii wytwarzania, nauki o materiałach, zarządzania, marketingu, elektrotechniki, prowadzeniu anglojęzycznej dokumentacji technicznej, merytorycznej i finansowej, bieżącej korespondencji tradycyjnej i mailowej z licznymi partnerami zagranicznymi w prawie wszystkich krajach Unii Europejskiej i świata, oraz tłumaczeniach ustnych oraz prowadzeniu rozmów i negocjacji w języku angielskim.
Ponadto, mam doświadczenie jako korektor językowy anglojęzycznych materiałów konferencyjnych, promocyjnych i reklamowych oraz jako redaktor anglojęzycznych serwisów i stron internetowych, uczestniczyłam też wielokrotnie w tłumaczeniach materiałów do książek i podręczników akademickich oraz licznych artykułów naukowych.
Podczas swojej pracy zawodowej odbyłam kilkanaście staży zagranicznych w europejskich uniwersytetach.
Od 11 lat jestem redaktorem a obecnie dyrektorem produkcji międzynarodowych czasopism naukowych.
Jestem tłumaczem wpisanym do Rejestru Tłumaczy Naczelnej Organizacji Technicznej.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem uniwersyteckim profesorem matematyki, udzielam też korepetycji w røżnych krajach, w ktørych pracuję, więc w ròżnych językach. Ponad 20 lat jako tłumacz przysięgły z 3 językøw, 15 lat doświadczenia jako korektor publikacji matematycznych UJ, obecnie robię korektę podręcznika dla inżynierøw. Zapraszam do bezpośredniego kontaktu zofia.denkowska@gmail. com
Mam też skype, messenger Facebooka itd
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie nawiążę stałą współpracę. Jestem na ostatnim roku lingwistyki stosowanej (angielski-niemiecki), gdzie uczęszczałam na zajęcia z tłumaczeń ogólnych oraz specjalistycznych (głównie prawniczych). Ponadto współpracuję z różnymi instytucjami (np. Muzeum na Majdanku, Radio Er, Radio Lublin, wydawnictwo UMCS) wykonując dla nich tłumaczenia zarówno pisemne, jak i ustne. Wykonuję także tłumaczenia dla licznych klientów indywidualnych. Ponadto uczęszczam na kurs dotyczący tłumaczeń symultanicznych. Zapraszam do kontaktu.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (16 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia