Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
angielski–polski
tlumaczenie techniczne
mam do przetlumaczenia techniczny opis dzialania przy regulacji silnika. w pozniejszym czasie chcialbym przetlumaczyc czly rozdzial.
Przykładowy tekst:
Rotate the shaft in a counter-clockwise direction until a reading of
2.92 mm is shown on the dial gauge; this value corresponds to a
timing advance of 16°.
Correct positioning takes place when through anticlockwise rotation
either the 2.92 mm set point is exceeded, soon after coming
back to such a dimension through clockwise crankshaft rotation
so that any clearances may be taken up.
Fit the special no. 5.9030.617.4 comparator. To reset the comparator
rest the comparator measuring roll onto a flat surface.
To each pack of shims X add a number of shims Y being equal to
the dimension stamped on injection pump flange, so as to obtain
a total shim packing (X + Y) to be put between injection pump and
engine block, this permitting a 80.4 mm standard dimension to be
determined.
Pozostałe oferty
Witam, jestem studentką lingwistyki stosowanej na specjalizacji tłumaczeniowej. Zapraszam do współpracy: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
Zajmuję sie tłumaczeniami specjalistycznymi od 15 lat. Jestem absolwentką Unowersytetu Gdańskiego Wydziału Anglistyki oraz posiadam doswiadczenie nauczania na Politechnice w Stanach Zjednoczonych.
Cena 15/strone przeliczeniowa.
Kontakt
Katarzyna Gałecka
690 900 026, [e-mail ukryty]
Termin: 15 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Biuro tłumaczeń online "Intext" oferuje profesjonalne tłumaczenie w przystępnej cenie.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Od kilku lat pracuję jako tłumacz, mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów technicznych. Proszę o przesłanie tekstu do wyceny i określenia terminu realizacji.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry Zajmuję się tłumaczeniami tego typu, ostatnio tłumaczyłem dokumenty z zakresu metalurgii i energii wiatrowej. Jestem przekonany, że się dogadamy. Nie jestem pewien jaka jest ilość materiału do przetłumaczenia więc podaję dane za stronę 20 zł (strona tłumaczeniowa 1800 znaków) jeżeli dokument jest dłuższy niż dziesięć stron umawiamy się na konkretną kwotę. Zapraszam do współpracy, kolejne tłumaczenie ze zniżką 10%, przy tłumaczeniach stałych specjalna oferta dla z programu Stały Klient. Wojćiech Gradziński [e-mail ukryty]
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Skupiamy wokół siebie doświadczonych tłumaczy oraz redaktorów, którzy chętnie podzielą się swoją wiedzą, realizując dla Państwa zlecenia. Do każdego zlecenia dobieramy tłumaczy, którzy, oprócz doskonałej znajomości języka obcego są także specjalistami w danej dziedzinie.
Wystawiamy faktury.
Zapraszamy do współpracy, chętnie przedstawimy szczegółową ofertę.
www.exito-group.pl
[e-mail ukryty]
796427021
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pracuję jako tłumacz freelancer od ponad 10-lat. Mam doświadczenie w tłumaczeniach ekonomicznych, prawnych i technicznych. Koszt uzależniony od ilości stron. Wyjsciowy koszt to 20,00 zł / stronę. Wystawiam także faktury zw. z VAT. Zapraszam do współpracy
www.szkolabesta.firmy.net
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, z wykształcenia jestem filologiem angielskim, ukończyłam specjalizację tłumaczeniową. Od dłuższego czasu zajmuje się tłumaczeniami tekstów technicznych. Podana cena dotyczy strony rozliczeniowej, 1800 znaków ze spacjami. Zapraszam do współpracy! Z poważaniem, Agnieszka Zarzecka. [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (8 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia