Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
polski–angielski, hiszpański
Stała współpraca w udzielaniu lekcji gry na instrumencie
Mam już w tej sprawie doświadczenie, wiem jak należy to zorganizować i jestem pewien, że przy wspólnym zaangażowaniu możliwy jest sukces a także obopólne korzyści.
Osobę zainteresowaną proszę o wiadomość na podany adres mailowy, wtedy przedstawię więcej szczegółów oraz odpowiem na ewentualne pytania.
Przykładowy tekst:
3. Etiuda 5 (I) - nauka wykonywania partii prawej ręki.
Na dole przesłanej wcześniej strony z etiudami, znajduje się zapis nutowy kolejnego ćwiczenia - etiudy 5.
Omówienie zapisu nutowego prawej ręki:
- litera C obok klucza wiolinowego oznacza typowe, najczęściej występujące metrum 4/4.
- Moderato - oznacza tempo umiarkowane, mf - czytamy jako meco forte i oznacza - średnio głośno, trochę ciszej niż f - forte czyli głośno.
- łuki łączące w pierwszej linijce nuty w poszczególnych taktach, a w drugiej linijce wszystkie nuty, oznaczają łączenie, grę legato nut objętych łukiem.
Korzystając z filmu
Etiuda 5(I) czytanie prawą ręką. MP4
proszę rozpocząć czytanie zapisu nutowego prawej ręki, a następnie tak jak na filmie
Etiuda 5(I) wykonywanie prawą ręką z liczeniem. MP4
proszę ćwiczyć wykonywanie prawą ręką z liczeniem na głos: 1, 2, 3, 4.
Pozostałe oferty
Witam,
mam wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu, referencje na priv i dyplom IPSKT UW z wynikiem db. Wystawiam rachunek / fakturę / umowa. Ok. 8-10 str. / dz. Stawka powyższa to stawka netto.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Panie Grzegorzu,
jestem zainteresowana tłumaczeniem w zakresie j. hiszpańskiego. Proszę o kontakt w razie gdyby był Pan zainteresowany. Pozdrawiam serdecznie,
Dominika Zakrzewska (Król)
Tłumacz Języka Hiszpańskiego i Portugalskiego
(+48) 731 079 759
e-mail:[e-mail ukryty]
http://dominikakrol.info
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam serdecznie. Jestem zainteresowana ofertą. Proszę o kontakt pod numerem telefonu: 691172190 lub na adres e-mail: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Proszę o kontakt: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczką j. angielskiego i hiszpańskiego, pomogę przy tłumaczeniu na oba te języki. Skończyłam Akademię Muzyczną, gram na fortepianie, więc świetnie znam tematykę. Zachęcam do zapoznania się z moimi opiniami. Proszę o kontakt: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczem języka hiszpańskiego z wieloletnim doświadczeniem, teoria muzyki również nie jest mi obca (szkoła muzyczna).
Stawka do uzgodnienia.
Więcej informacji o mnie (również referencje): www.hiszpanski-szczecin.pl
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, zapraszam na mój profil aby poczytać o mnie więcej. http://www.e-korepetycje.net/gemma1988.
Wystawiam fakturę.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowny Panie Grzegorzu,
Ukończyłam Instytut Lingwistyki Stosowanej - UW - moja specjalizacja to tłumaczenia (ang/pol, pol-ang). Obecnie szukam zatrudnienia na stanowisku tłumacz. Jestem bardzo zainteresowana Pana ofertą, gdyż wielokrotnie pomagałam w szukaniu pracy zagranicą głownie w pisaniu CV, listów motywacyjnych, tworzeniu ofert reklamujących usługi oraz tłumaczeniu korespondencji. Jeśli byłby Pan zainteresowany, proszę o wiadomość z Pana adresem email, prześle przykładowo przetłumaczony tekst w wyznaczonym przez Pana terminie a następnie Pan zdecyduje o możliwości współpracy.
Pozdrawiam serdecznie.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem magistrem filologii angielskiej na AHE w Łodzi od 2006 roku, 9 lat trudnię się wszelakiego rodzaju korektami tekstów,redagowaniem,tłumaczeniami nieprzysiegłymi, zwykłmi oraz specjalistycznymi oraz filmowymi (tłumaczyłam dotychczas filmy ekologiczne,onkologiczne,farmakologicze,ogrodnicze , rolnicze i wykonałam jedyne tłumaczenie w Polsce medycznego filmu ''That Vitamin Movie '' Mercola agroturystyczne(filmowe,medyczne,farmakologiczne,biotechnologiczne,weterynaryjne,psychologiczne,naukowe,fizyczne,chemiczne,biologiczne(ornitologiczne),informatyczne,kosmetologiczne,rolnicze,agroturystyczne,handlowe,techniczne,obsługa maszyn,instrukcje obsługi urządzeń elektrycznych, marketingowe, reklamowe, biznesowe,umowy,historyczne (sztuka,literatura,malarstwo),budowlane,motoryzacyjne,stron internetowych,patentów,umów handlowych,stron reklamowych, CV, Listów motywacyjnych.
Chetnie podejmę sie kolejnego zlecenia. Gwarancja wysokiej jakości tekstu zgodnej z oryginałem.
Agata Logan
[e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczem angielskiego (dyplom Proficiency Cambridge), francuskiego i włoskiego od 30 lat. Jednocześnie jestem profesorem uniwersytetu tuż przed emeryturą. Mam wolny czas, tłumaczenia wykonuję szybko i bezbłędnie. Mail [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
cena za 1800 znaków, native speaker, faktura VAT, zapraszam na www.boiseau.eu/en lub +48 725 272 300 oraz [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Panie Grzegorzu,
jestem tłumaczem z 10-letnim doświadczeniem zawodowym, jak również instrumentalistą i kompozytorem, który ma na koncie nagranie kilku płyt oraz ścieżek dźwiękowych do filmów dokumentalnych. Naukę teorii muzyki odbyłem w języku angielskim i z tego powodu mogę się pochwalić bardzo dobrą znajomością słownictwa w języku angielskim (zarówno jeśli chodzi o ćwiczenia praktyczne, skale, rytmikę, teorię z zakresu harmonii, itp.).
Na moim profilu znajdzie Pan również informacje o innych dziedzinach, z których teksty również tłumaczę: takich jak: rachunkowość, ekonomia, prawo, górnictwo, energetyka, informatyka, spedycja, logistyka i transport, metrologia i fizyka, geologia, budownictwo i architektura, filozofia, psychologia, neuropsychologia, socjologia, statystyka, robotyka i automatyka, technologie produkcji, bankowość, zasoby ludzkie (HR)
Generalnie rzecz biorąc, tłumaczenie i muzyka to moje dwie pasje, dlatego Pana oferta bardzo mnie zainteresowała. Moja standardowa stawka to 35 zł za 1800 znaków ze spacją.
Jeśli jest Pan zainteresowany, proszę o kontakt na adres: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Jeżeli jest Pan zainteresowany tłumaczeniami na język hiszpański (native speaker), proszę o kontakt. Mieszkam na stałe w Madrycie i doskonale znam tutejsze portale i serwisy ogłoszeniowe.
[e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem dyplomowaną tłumaczką języka hiszpańskiego, absolwentką filologii i podyplomowych studiów dla tłumaczy. Proponuję profesjonalne tłumaczenie oraz sprawną współpracę. Proszę o więcej informacji w prywatnej wiadomości.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (17 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia