Transkreacja to forma tłumaczenia, która idzie o krok dalej niż standardowe przekłady. Warto
niemiecki–polski
tekst naukowy, ładunki elektryczne w materiałach, grawometryczna
Przykładowy tekst:
4.7 Elektrische Verfahren
4.7.1 Dielektrisches Verhalten von Baustoffen
Bei den elektrischen Verfahren macht man sich die Abhängigkeit der elektrischen
Eigenschaften poröser Baustoffe von der Feuchte zunutze. Kennzeichnende Größe
ist die komplexe (relative) Dielektrizitätszahl ε :
ε = ε′ - j⋅ε′′
(3)
Der Realteil ε′ der Dielektrizitätszahl stellt die klassische Dielektrizitätszahl dar, die z.
B. zur Kapazitätsberechnung eines Kondensators herangezogen wird, der Imagi-
närteil ε′′ die dielektrischen Verluste. Die Dielektrizitätszahl ist stark frequenzabhän-
gig. Für trockene Baustoffe gilt weitgehend frequenzunabhängig ε′≈3...7 und ε′′≈0.
Für Wasser finden sich unterhalb ca. 1 GHz Werte von ε′≈80 und für ε′′ sehr kleine
Werte (Bild 1). Mit zunehmender Frequenz steigen die dielektrischen Verluste (ε′′) an
und zeigen im Bereich der Relaxationsfrequenz ein Maximum, danach fallen sie wie-
der ab. Diese Relaxationsfrequenz liegt für freies Wasser bei ca. 16 GHz, mit zu-
nehmender Wasserbindung sinkt sie zu tieferen Frequenzen. Der Realteil ε′ der
Dielektrizitätszahl sinkt oberhalb von ca. 1 GHz zunächst langsam, dann zunehmend
rascher ab, erreicht bei der Relaxationsfrequenz etwa den Wert ε′′≈40 und nimmt bei
Frequenzen oberhalb vom 100 GHz einen Wert von ε′′≈7-8 ein. Die Dielektrizitäts-
zahl eines Baustoffs stellt damit eine Größe dar, die sich hervorragend für die
Feuchtemessung an Baustoffen eignet, wobei eine hohe Feuchteempfindlichkeit ge-
geben ist.
Pozostałe oferty
Znam się do pewnego stopnia na wzorach w fizyce. Rozumiem ten przykładowy tekst. Mimo to prosił bym o dalszy fragment. W tym konkretnym przypadku musiał bym zobaczyć cały tekst żeby ocenić szczegóły.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczenie specjalistyczne jestem mgr inż. elektrykiem/elektronikiem.
Ilość stron do 60, ponieważ 03.02.2017 wylot na Daleki Wschód
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
chętnie wykonam to tłumaczenie.
Proszę o przysłanie całości tekstu do dokładnej wyceny.
Zapraszam
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
W ramach prowadzonego biura tłumaczeń zajmuję się wykonywaniem tłumaczeń specjalistycznych również z zakresu techniki od wielu lat. Tłumaczenie zostanie wykonane w pełni profesjonalnie z zachowaniem stosownej terminologii oraz formatu tekstu. Serdecznie zapraszam do współpracy. Pozdrawiam Krystyna Wawrzosek
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, poproszę o podesłanie całego tekstu do wglądu oraz np. jednego wcześniej wykonanego już tego typu tłumaczenia. Zapoznamy się z tekstami, następnie podam wycenę i termin realizacji. Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty] Tel.: 504-144-606 Wystawiamy rachunki. Pozdrawiam! Magdalena
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Proszę o przesłanie całości tekstu. Zapewniam bardzo wysoką jakość.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witamy. Serdecznie zapraszamy do skorzystania z naszych usług. Jesteśmy grupą tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem. Oferujemy jakość za rozsądną cenę. Zapraszamy do przesłania na nasz e-mail tekstu do wyceny. [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Skupiamy wokół siebie doświadczonych tłumaczy oraz redaktorów, którzy chętnie podzielą się swoją wiedzą, realizując dla Państwa zlecenia. Do każdego zlecenia dobieramy tłumaczy, którzy, oprócz doskonałej znajomości języka obcego są także specjalistami w danej dziedzinie.
Wystawiamy faktury.
Zapraszamy do współpracy, chętnie przedstawimy szczegółową ofertę.
Referencje dostępne są na naszej stronie internetowej.
www.exito-group.pl
[e-mail ukryty]
796427021
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, jestem mgr inz posiadam doswiadczenie w tlumaczeniu tekstow technicznych, wspolpracuje takze z biurami tlumaczen. Bardzo prosze o przeslanie tekstu do dokladnej wyceny: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry!
Podejmę się tłumaczenia tej treści. Cena do uzgodnienia. Proszę podać termin na kiedy musi być gotowe tłumaczenie. Dziękuję.Beata Strawczyńska
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (11 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia