Zaloguj się Załóż konto

angielski–polski

Kontrakt z pracodawcą

Mariusz Hawryluk
29.01.2017
Chcę otrzymywać oferty za całe zlecenie
Tłumaczenia zwykłe
20 ofert tłumaczeń
Jest to kontrakt z pracodawcą na stanowisko kierowcy ciężarówki. Praca w dużej firmie produkującej kwiaty w szklarniach do marketów.

Przykładowy tekst:
15.4. The Company may, in its absolute discretion, at any time after notice of termination has been given by either party, laMully terminate this agreement by notice in writing with immediate effect by paying to You an amount equal to your basic salary entitlement for the then unexpired period of notice (subject to deduction at source of income tax and national insurance contributions). For the avoidance of doubt your employment will terminate on the date specified in the notice given by the Company pursuant to this clause. 15.5. The Company may pay any sums due under clause 16.4 in equal monthly instalments until the date on which the notice period referred to at clause 15.1 or,15.3 would have expired if notice had been given. You shall be obliged to seek alternative income during this period and to notify the Company of any income so received. The instalment payments shall then be reduced by the amount of such income. 15.6. On termination of your employment You must immediately return to the Company all correspondence, documents, papers, memoranda, notes, records such as may be contained in magnetic media or other forms of computer storage, videos, tapes (whether or not produced by you) and any copies of thereof, charge and credit cards and all other property belonging to the Company which may be in your possession or under your control provided that You shall not be obliged to return during any period of Garden Leave any property provided to You as a contractual benefit. 16. GARDEN LEAVE 16.1. Following service of notice to terminate your employment by either party, or if You purport to terminate your employment in breach of contract, the Company may by written notice require You not to peńorm any services (or to peńorm only specified services) for the Company until termination of your employment. 16,2, During any period of Garden Leave the Company shall be under no obligation to provide any work to, or vest any powers in, you and you shall have no right to peńorm any services to the Company. 16,3. During any period of Garden Leave You shall: 16.3.1. Continue to receive your salary and all contractual benefits in the usual way and subject to the terms of any benefit arrangement; 16.3.2. Remain an employee of the Company and be bound by the terms of your contract of employment, particularly in relation to any duty of confidentiality; 16,3.3. Not without the prior written consent of the Company, attend your place of work or any other premises of the Company; 16,3.4. Not, without prior written consent of the Company, contact or deal with (or attempt to contact or deal with) any officer, employee, consultant, client, customer, supplier, agent, distributor, shareholder, advisor or other business contact with the Company; and 16,3.5. Not commence any other employment or engagement. 17, DlsclPLlNE AND GR|EVANGE PRocEDUREs 17,1. The discipline and grievance procedures which apply to your employment with the Company are set out in the staff handbook. For the avoidance of doubt these procedures are non-contractual. 17.2, lf you have a grievance or are dissatisfied with any disciplinary action taken against you, you should raise the matter with your manager or a more senior manager, in writing, in accordance with the Company discipline and grievance procedure, as appropriate. 17.3, The Company shall have the right to suspend you from your duties on full pay on such terms and conditions as it shall determine for the purpose of carrying out an

Oferty (20 złożonych ofert)

Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia

Wyróżnione oferty

Pozostałe oferty

Dzień dobry! Jestem doświadczonym tłumaczem języka angielskiego i rosyjskiego. Specjalizuję się w tekstach o tematyce technicznej (przetwórstwo, przemysł, normy, certyfikacje itp.) oraz turystycznych, marketingowych i prawniczych. Na życzenie udostępniam referencje. Za stronę rozliczeniową 1800 zzs proponuję wstępną stawkę 35 zł brutto, jednak dokładnej wyceny mogę dokonać jedynie po zapoznaniu się z całością tekstu. Prowadzę własną działalność gospodarczą, więc na koniec otrzymacie Państwo rachunek. Zapraszam do kontaktu mailowego: [e-mail ukryty] lub telefonicznego: 509 774 818

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:21

Dzień dobry, zapraszam do przesłania tekstu do wyceny na adres: [e-mail ukryty] Pozdrawiam.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:22

Dzień dobry Chciałbym zaoferować przetłumaczenie powyższej umowy. Jestem absolwentem filolologii angielskiej, posiadam certyfikat CPE, a ponadto zdałem egzamin TOLES w zakresie prawniczego języka angielskiego na poziomie zaawansowanym. Studiuję na ostatnim roku prawa. Specjalizuję się w przekładzie dokumentów prawniczych i biznesowych. Podana stawka dotyczy 1800 znaków.

Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:23
Skribo
0 opinii

Wykonuję tłumaczenia z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski. Jestem magistrem Filologii Polskiej i Filologii Angielskiej. Ukończyłam filologię polską UG i filologię angielską UMK, a również studia podyplomowe z zakresu dyplomacji w Collegium Civitas. Ukończyłam staż tłumaczeniowy w Parlamencie Europejskim. Stale pogłębiam swoje wiadomości z zakresu finansów m. in. uczestnicząc w konferencjach biznesowych. W trakcie studiów we Francji zdobyłam wiedzę z zakresu biznesu uczestnicząc w zajęciach Business English. Tłumaczę dokumenty prawne i ekonomiczne oraz korespondencję w ramach działalności gospodarczej. Tłumaczę również używając narzędzia Trados.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:23
Polingua
0 opinii

Posiadam duże doświadczenie w tłumaczeniu tego typu umów, proszę o przesłanie tekstu w celu szczegółowej wyceny na adres [e-mail ukryty]. Gwarantuję dotrzymanie terminu i profesjonalne tłumaczenie w atrakcyjnej cenie.

Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:26
Learner
0 opinii

Profesjonalne biuro tłumaczeń zaprasza do współpracy. Prosimy o przesłanie całego tekstu, wtedy zaproponujemy termin realizacji zlecenia.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:27

www.tlumacz-czechowice.pl [e-mail ukryty]

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:30

Za 1800 znaków ze spacjami proponuję 35zł. Proszę o przesłanie całości tekstu lub podanie jego całkowitej objętości, celem uzyskania wyceny: [e-mail ukryty] Ukończyłam filologię angielską na specjalności kultura-media-translacja na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach, uzyskując tytuł magistra z wyróżnieniem oraz oceną celującą. Od pięciu lat otrzymuję Stypendium JM Rektora Uniwersytetu Śląskiego za wysoką średnią ocen. Od dwóch lat studiuję drugi kierunek filologia włoska, program tłumaczeniowy na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:34

Posiadam 12-letnie doświadczenie w tłumaczeniu podobnych umów. Wystawiam faktury vat. Poproszę o wysłanie całego tekstu na: [e-mail ukryty]

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:40

Dzień dobry, jestem studentką lingwistyki stosowanej na specjalizacji tłumaczeniowej, od 3 lat zajmuję się tłumaczeniami. Moje języki to angielski oraz francuski. Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty]

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:41

Witamy, Prosimy o przesłanie tekstu do wyceny - określimy cenę tłumaczenia oraz termin realizacji, Pozdrawiamy, Zespół Underground24.pl

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 09:50

Dzień dobry, poproszę o podesłanie całego tekstu do wglądu. Zapoznamy się z tekstem, następnie podam wycenę i termin realizacji. Zapraszam do kontaktu: [e-mail ukryty] Tel.: 504-144-606. Wystawiamy rachunki. Pozdrawiam! Magdalena

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 10:00

Jestem w stanie przetłumaczyć 10 000 znaków dziennie, cena 9 zł za 2000 znaków. Magistrant biotechnologii, znajomość języka angielskiego na poziomie C1, doświadczenie w tłumaczeniu tekstów biologicznych, psychologicznych i przewodników turystycznych

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 10:26

Witam Ukonczylam anglistyke na spec Tlumacz i chetnie podejme sie zlecenia. Prosze o kontakt [e-mail ukryty]

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 10:43
Exito
0 opinii

Skupiamy wokół siebie doświadczonych tłumaczy oraz redaktorów, którzy chętnie podzielą się swoją wiedzą, realizując dla Państwa zlecenia. Do każdego zlecenia dobieramy tłumaczy, którzy, oprócz doskonałej znajomości języka obcego są także specjalistami w danej dziedzinie. Wystawiamy faktury. Zapraszamy do współpracy, chętnie przedstawimy szczegółową ofertę. Referencje dostępne są na naszej stronie internetowej. www.exito-group.pl [e-mail ukryty] 796427021

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 11:11
Katarzyna
3 opinie

Dzień dobry, zapraszam do skorzystania z mojej oferty. Profesjonalizm gwarantowany :)

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 26.01.2017 13:31

Witam serdecznie, Proszę o podesłanie kompletnego tekstu do wyceny. Podstawowa stawka za tłumaczenie specjalistyczne to 40 zł za 1650 znaków ze spacjami tekstu źródłowego. Pozdrawiam serdecznie

Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 27.01.2017 10:22
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia