Zaloguj się Załóż konto

Oferta tłumaczenia

Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język rosyjski

Cennik
Tłumaczenia ustne:
ustne konsekutywne
50,00 zł / 1 h
ustne symultaniczne
60,00 zł / 1 h
Tłumaczenia pisemne:
zwykłe
15,00 zł / 2000 zzs.
specjalistyczne
20,00 zł / 2000 zzs.
korekty
10,00 zł / 2000 zzs.

Wykonamy tłumaczenie z języka Polskiego na język Rosyjski oraz Z Rosyjskiego na język Polski 

Oferujęmy tłumaczenia pisemne (zwykłe i specjalistyczne) z języka Polskiego na język Rosyjski
W naszej ofercie znajdują się następujące tłumaczenia:

1. Tłumaczenia tekstów komercyjnych:

- e-booki, książki,
- strony internetowe,
- napisy filmowe,
- umowy.
2. Błyskawiczne tłumaczenia i obsługa korespondencji (listy, e-maile).

3. Tłumaczenia marketingowe:

- ulotki, materiały promocyjne,
- informacje prasowe,
- ogłoszenia reklamowe.

4. Tłumaczenia rękopisów i starodruków:
- aktów urodzenia,
- ksiąg parafialnych,
- materiałów archiwalnych (archiwalia),
- testamentów,
- dzienników,
- listów.

Tłumaczenia zwykłe :             15,00 zł / Za jedną stronę
Korekty:                                  10,00 zł / Za jedną stronę 
Ustne konsekutywne:             40,00 zł / 1 godz.
Ustne symultaniczne:             60,00 zł / 1 godz.
Tłumaczenie online:                Tak

Specjalizacje:

administracja,
bankowość,
biznes, handel,
budownictwo,
ekonomia, finanse,
gastronomia,
gospodarka,
informatyka, IT,
inżynieria,
marketing,
motoryzacja,
ochrona środowiska,
polityka,
przemysł,
rolnictwo, leśnictwo,
techniczne,
turystyka, hotelarstwo,
ubezpieczenia,
Unia Europejska 

ZA KAŻDE WYKONANE ZLECENIA WYSTAWIAMY FAKTURE VAT ( WTEDY SIĘ DOLICZA SIĘ PODATEK 23%) LUB ZWYKŁY RACHUNEK.

Opłaty przyjmujemy w PLN, HUF,USD,EU,UAH

RUS.

Мы переведем с польского на русский и с русского на польский Предлагаем письменные переводы (обычные и специальные) с польского на русский язык. В нашем предложении есть следующие переводы:

1. Переводы коммерческих текстов: – электронные книги, книги, сайты, субтитры к фильмам, контракты.

2. Мгновенный перевод и перепись (письма, электронная почта).

3. Маркетинговые переводы: – буклеты, рекламные материалы, – пресс-релизы, – рекламные объявления.

4. Переводы рукописей и старинных гравюр: 

свидетельства о рождении, приходские книги, архивные материалы (архивы), завещания, журналы, письма.

Стандартный перевод: 15 злотых / за одну страницу

Исправления: 10,00 зл. / За одну страницу

Устный : 60 злотых / 1 час

Да Специализации:

администрация, банковское дело, бизнес, торговля строительство, экономика, финансы, гастрономия экономика IT, инженерия маркетинг автомобильная промышленность защита окружающей среды, политика промышленность, сельское хозяйство, лесное хозяйство, технический, туризм, гостеприимство, Страхование, Евросоюз

ДЛЯ КАЖДОГО ВЫПОЛНЕННОГО ЗАКАЗА МЫ ВЫДАЕМ СЧЕТ-ФАКТУРУ (ЗАТЕМ ДОБАВЛЯЕТСЯ НАЛОГ 23%) ИЛИ ОБЫЧНЫЙ СЧЕТ. Мы принимаем оплату в злотых, венгерских форинтах, долларах США, ЕС, гривнах.

Specjalizacje
administracjabankowośćbiznes, handelbudownictwoekonomia, finansefilozofiagastronomiagospodarkainformatyka, ITinneinżynieriaksięgowość, rachunkowośćliteraturamarketingmedycynamotoryzacjaochrona środowiskapodatkipolitykaprawoprzemysłrolnictwo, leśnictwotechniczneturystyka, hotelarstwoubezpieczeniaUnia Europejska
Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Próbne tłumaczenie
Внеочередное заседание правления компании запланировано на ближайшую среду. Темой встречи будет определение и обсуждение бюджета на 2016 год. Также будут представлены финансовые результаты за предыдущий год. Важным моментом встречи станет согласование сроков реализации плана восстановления. План в основном касается устранения остановок производства и, соответственно, финансовых потерь, понесенных в результате.
Opinie

Opinie na temat użytkownika

Oleksandr Olshynkovskyi
13 września 2020

Jestem zadowolony z usług tego tłumacza PL-HU, oraz PL- UA, powiem że tłumaczenie zostało wykonane szybko, cały czas otrzymywałem informację o tym na jakim etapie znajduje się moje zlecenia, zawsze bezpośredni kontakt z tłumaczem przez cały czas niezależnie od dnia tygodnia czy godziny. Jest opcja dostosowania się do potrzeb indywidualnych klienta takich jak błyskawicznie przetłumaczyć, czy wysłać tłumaczenie pocztą albo umówić wizytę aby odebrać zlecenia. Dziękuję, serdecznie polecam.