Oferty użytkownika
O mnie
Szanowni Państwo,
Nazywam się Barbara Binek i jestem magistrem sinologii Uniwersytetu Jagiellońskiego. Obecnie mieszkam w Szanghaju, gdzie studiuję na prestiżowym Jiaotong University. Ze względu na to, że mieszkam w Chinach, na co dzień porozumiewam się głównie w języku chińskim.
W roku akademickim 2017/2018 r. byłam na delegacji studenckiej na Shanghai Normal University w Szanghaju, gdzie odbyłam kursy biznesowego języka chińskiego oraz kurs zaawansowanego języka chińskiego.
W 2019 r. z wyróznieniem obroniłam tytuł magistra sinologii na Uniwerystecie Jagiellońskim. W 2018 r. ukończyłam kurs biznesowego języka chińskiego oraz kurs zaawansowanego języka chińskiego na Shanghai Normal University. W maju 2018 r. zdałam egzamin najwyższy pisemny egzamin z języka chińskiego - HSK 6 (C2) oraz ustny egzamin zaawansowanego języka chińskiego - HSKK 高级 (C2). W 2017 r. z wyróżnieniem obroniłam licencjat z sinologii na Uniwersytecie Jagiellońskim.
Jeśli chodzi o język angielski to w 2018 r. otrzymałam certyfikat IELTS z wynikiem 8/9 (C1), a w 2017 r. otrzymałam certyfikat CAE (C1) z języka angielskiego. W roku akademickim 2018/2019 pracowałam jako lektor języka angielskiego w Profi Lingua w Krakowie, a w 2017 r. byłam lektorem języka angielskiego na Uniwersytecie Ekonomicznym w ramach Szkoleń Językowych.
Wykształcenie
WYKSZTAŁCENIE : wyższe sinologiczne
- 2017- 2019 – Uniwersytet Jagielloński, studia magisterskie z zakresu sinologii ukończone z wyróżnieniem,
- 03.2018 - kurs zaawansowanego języka chińskiego na Shanghai Normal University,
- 10. 2017-01.2018- kurs zaawansowanego chińskiego języka biznesowego na Shanghai Normal University,
- 2014-2017- Uniwersytet Jagielloński, studia licencjackie z zakresu sinologii ukończone z wyróżnieniem,
- 2011-2014- II Liceum Ogólnokształcące im. Marii Konopnickiej w Nowym Sączu,
- 2001-2007- Suzuki Prywatna Szkoła Muzyczna I stopnia, fortepian
Doświadczenie
DOŚWIADCZENIE :
- 07.2019 r. - tłumacz biegły języka chińskiego dla Urzędu Celno-Skarbowego w Krakowie,
- 07.2019 r. - tłumacz języka angielskiego dla Centrum Kultury i Sztuki im. Ady Sari w Starym Sączu,
- 06.2019 r. - tłumacz biegły języka chińskiego dla KPP w Limanowej,
- 1.01.2019r. - tłumacz języka chińskiego dla KPP w Starachowicach,
- 12.2018r. - tłumacz języka chińskiego dla iCareweb Kraków,
- 16.05-17.05. 2018r. - tłumacz języka chińskiego na targach SIAL w Szanghaju, firma Nero,
- 01-05. 2017r.- Instytut Konfucjusza w Krakowie, organizacja warsztatów Smocza godzina,
- 05.2017r.- tłumacz języka chińskiego na Targach Chińskich Uczelni Wyższych w Krakowie,
- VIII-XII 2015- pracownik stowarzyszenia Humaneo w projekcie Paszport do eksportu,
- VII-VIII 2014 - sprzedawca w sklepie Reserved,
· VIII 2013 – Y Bont Bridgend, Walia – pracownik działu promocji i reklamy, tłumacz języka angielskiego,
· VII 2012 – hostessa Coca-coli, promocja i reklama firmy,
· VI 2012- hostessa miasteczka multimedialnego Brainville, promocja i reklama firmy,
· V 2012 – pracownik działu promocji i reklamy firmy Orange,
Szkolenia, uprawnienia
DODATKOWE KWALIFIKCAJE :
- Certyfikat HSK 6 (2018),
- Certyfikat HSKK 高级 (2018),
- Certyfikat IELTS 8/9 (C1) (2018)
- Certyfikat CAE (C1) (2017),
- Prawo jazdy kategorii B
ZNAJOMOŚĆ JĘZYKÓW OBCYCH :
- Język angielski - poziom zaawansowany,
- Język chiński – poziom zaawansowany,
KONFERENCJE ORAZ PUBLIKACJE NAUKOWE:
- 01.2019 r. - Publikacja w Zeszytach Naukowych Towarzystwa Doktorantów UJ
- 05.2017r.– Wystąpienie z wykładem Chinese unicorn ( qilin 麒麟 ) - symbolism and chengyu na międzynarodowej konferencji naukowej Jagiellonian Window to China
- 03.2017r.– Wystąpienie z wykładem Symbolika chińskiego jednorożca qilin 麒麟 oraz chengyu zawierające znak lin 麟 na II Międzynarodowym Studencko-Doktoranckim Kongresie Orientalistycznym
WOLONTARIAT :
- Zastępca redaktora i założycielka portalu o Chinach i języku chińskim haohao
- Grudzień 2017r. - Wolontariat na Finale WOŚP w Szanghaju – solistka hymnu WOŚP,
- Wolontariat w Instytucie Konfucjusza w Krakowie- organizacja Poranków z Pandą
Opinie na temat użytkownika