Oferty użytkownika
O mnie
Jestem tłumaczem języka koreańskiego z doświadczeniem budowanym od 2007 roku.
Poza świadczeniem usług tłumaczeniowych jestem na co dzień badaczem neo-konfucjańskiego dziedzictwa Półwyspu Koreańskiego i doktorem koreanistyki (SOAS, Londyn). Wcześniej studiowałem i pracowałem na Hankuk University of Foreign Studies (Korea), University of Zurich (CH) oraz Academy of Korean Studies (Korea), odbyłem też staż na Harwardzie. Zakres moich badań i publikacji zawiera w sobie zarówno historię społeczeństw Korei oraz to, w jaki sposób Konfucjanizm wpływał na ich organizację (prawodawstwo, administracja, stratyfikacja, itp.), jak również tradycyjne tło moralno-filozoficzne obecnych procesów społecznych, ekonomicznych i politycznych w Republice Korei (Korea Południowa).
Posiadam ponad 10 lat doświadczenia w tłumaczeniu koreańskojęzycznych tekstów (prasa, media internetowe, rozdziały książek). Przygotowywanie tłumaczeń beletrystyki jak również koreańskich tekstów naukowych, a także dokumentacji technicznej i wykonywanie zleceń standardowych jest dla mnie nie tylko codziennym elementem kariery, ale także osobistą przyjemnością.
Wykształcenie
9.2020 – 08.2022
9.2014 – 12.2019
Postdoctoral Research and Teaching
Ruhr-University Bochum, Germany
Research: “Non-Human, Trans-Human and Post-Human Notions Within Korean Confucian Heritage” supervisor Prof. Marion Eggert
Doctoral Degree
University of London, School of Oriental and African Studies, London, UK
PhD Thesis: “Conceptual Framework of Late Joseon Social Mobility, Legal Systems and Confucian Heritage” examiners Prof. James B. Lewis and Prof. Vladimir Tikhonov
9.2013 – 2.2014
Visiting researcher
Academy of Korean Studies, Seongnam, South Korea
Research: “Confucian concepts of Participation and Alienation in Joseon society”
9.2012 – 6.2013
Visiting scholar
University of Zurich, Switzerland
Research: “The Influence of Confucian Values on Modern Hierarchies and Social Communication in China and Korea: A Comparative Outline”
10.2006-09.2011
Master’s Degree
Korean Studies – Korean Philology, Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland
Master Thesis: “Confucian concepts of authority, their evolution and influence on the modern reality of Korean Peninsula” Prof. Kyong-Geun Oh and Prof. Piotr Wierzchon, Thesis Note: 5 (highest)
1-9.2010
Master Thesis Research and Korean Language Course
Hankuk University of Foreign Studies, Seoul, Republic of Korea
Doświadczenie
10.2021 – 01.2022
Since 04.2012
Lecturer of a BA/MA-level course at Ruhr-University Bochum: “Topics in the History of Korean Confucianism”
Straker Translations online service: Polish/English/Korean
9.2012 – 6.2013
Department of East Asian Studies of the University of Zurich, Switzerland: Researcher
1–4.2011
Eltech, Gorzow Wlkp., Poland: Translator of English and Korean technical documents / administrative work in a construction/infrastructure company
4-6.2010
Private tutoring: two Korean students in English for their summer school in UK, Seoul, South Korea
2-7.2010
Freelance translation work for a PhD candidate at the ETH Zürich, translation of Korean medical papers to English, Zürich, Switzerland
6-7.2010
Freelance online work for a German writer in Berlin, translating articles on Korean history from Korean newspapers to English and German, Berlin, Germany
11-12.2009
Translation | Korean-Polish for a Polish lawyer from Sołtysiński Kawecki & Szlęzak Legal Advisors, legal texts, Warsaw, Poland
Opinie na temat użytkownika