Zaloguj się Załóż konto

Oferty użytkownika

O mnie

Tłumaczę teksty specjalistyczne z języka angielskiego od 7 lat. Po studiach biotechnologicznych przez wiele lat łączyłam pracę tłumacza z pracą „na etacie” w laboratorium badawczym. Pasja do języka i słowa pisanego nie opuszczała mnie nigdy w całym okresie mojej aktywności zawodowej. W 2015 roku postanowiłam zająć się wyłącznie tłumaczeniami. Długo wyczekiwane poczucie spełnienia oraz satysfakcja moich klientów dowodzą, że to była dobra decyzja.

Zapraszam na moją stronę internetową: http://alicjagluszak.com

Tłumaczę w następujących dziedzinach:

  • Nauki biologiczne i chemiczne (m. in. biologia, chemia, biochemia, biotechnologia, biologia molekularna, genetyka, mikrobiologia, karty charakterystyki (MSDS))

  • Nauki medyczne i farmaceutyczne (m. in. badania kliniczne, diagnostyka laboratoryjna, wyposażenie medyczne, fizjoterapia, opisy działania leków)

  • Zdrowie, żywienie i żywność (m. in. odżywianie, dieta, etykiety produktów spożywczych, gastronomia, przepisy kulinarne, suplementy diety, pasze)

  • Patenty (m. in. opisy patentowe z dziedziny medycyny, farmacji, chemii, kosmetologii, rolnictwa)

  • Laboratorium (m. in. analityka laboratoryjna, wyposażenie badawcze)

  • Zarządzanie jakością (m. in. systemy zarządzania jakością ISO, normy, procedury, dokumentacja auditowa)

Wykształcenie

W 2008 roku ukończyłam z wyróżnieniem studia magisterskie na kierunku Biotechnologia, w międzyczasie odbyłam zagraniczny staż naukowy i uzyskałam certyfikat Certificate of Advanced English (CAE). W 2011 roku ukończyłam studia podyplomowe w obszarze zarządzania jakością. Języka angielskiego uczę się nieprzerwanie od czasów szkoły podstawowej.

Doświadczenie

Po studiach rozpoczęłam pracę w laboratorium badania żywności, gdzie przez kilka lat pracowałam jako kierownik laboratorium i kierownik ds. jakości. Tłumaczę regularnie od 2010 roku. Od 2015 roku zajmuję się wyłącznie tłumaczeniami.

Szkolenia, uprawnienia

Certyfikat CAE (2006)

Kurs na UAM „Gramatyka języka angielskiego na poziomie zaawansowanym: codzienne użycie, świadomość struktur, metody nauki własnej” (10.2016-03.2017)

Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Opinie

Opinie na temat użytkownika

Użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.